主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 118:14
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
逼人咄咄。意我必墮。爾亦徒勞。主實全我。
新标点和合本
耶和华是我的力量,是我的诗歌;他也成了我的拯救。
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华是我的力量,是我的诗歌,他也成了我的拯救。
和合本2010(神版-简体)
耶和华是我的力量,是我的诗歌,他也成了我的拯救。
当代译本
耶和华是我的力量,是我的诗歌;祂拯救了我。
圣经新译本
耶和华是我的力量,我的诗歌;他也成了我的拯救。
中文标准译本
耶和华是我的力量、我的颂歌,他也成了我的救恩。
新標點和合本
耶和華是我的力量,是我的詩歌;他也成了我的拯救。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華是我的力量,是我的詩歌,他也成了我的拯救。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華是我的力量,是我的詩歌,他也成了我的拯救。
當代譯本
耶和華是我的力量,是我的詩歌;祂拯救了我。
聖經新譯本
耶和華是我的力量,我的詩歌;他也成了我的拯救。
呂振中譯本
永恆主是我的力量、我的詩歌,也成了我的救星。
中文標準譯本
耶和華是我的力量、我的頌歌,他也成了我的救恩。
文理和合譯本
耶和華為我力我歌、成為我之拯救兮、
文理委辦譯本
耶和華施其大力、以手援予、我謳歌之兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主賜力於我、我必歌詩頌揚、拯救我者惟有主、
New International Version
The Lord is my strength and my defense; he has become my salvation.
New International Reader's Version
The Lord gives me strength and makes me secure. He has saved me.
English Standard Version
The Lord is my strength and my song; he has become my salvation.
New Living Translation
The Lord is my strength and my song; he has given me victory.
Christian Standard Bible
The LORD is my strength and my song; he has become my salvation.
New American Standard Bible
The Lord is my strength and song, And He has become my salvation.
New King James Version
The Lord is my strength and song, And He has become my salvation.
American Standard Version
Jehovah is my strength and song; And he is become my salvation.
Holman Christian Standard Bible
The Lord is my strength and my song; He has become my salvation.
King James Version
The LORD[ is] my strength and song, and is become my salvation.
New English Translation
The LORD gives me strength and protects me; he has become my deliverer.”
World English Bible
Yah is my strength and song. He has become my salvation.
交叉引用
以賽亞書 12:2
詩篇 18:2
中心愛主兮。我生命之源泉。
馬太福音 1:21-23
行舉一子、宜名之曰耶穌;彼將濟其子民於眾罪也。』凡此皆所以應驗主假先知而言者曰:『淑哉貞女、懷孕誕子、『人將呼之、愛瑪努爾。』愛瑪努爾者、主與我偕之謂也。
以賽亞書 45:22-25
以賽亞書 45:17
詩篇 27:1
主是我明德。何所用惕惕。主是我恩保。誰能褫我魄。
出埃及記 15:2-6