主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 118:10
>>
本节经文
中文标准译本
列国都围绕我;我靠耶和华的名必要割除他们!
新标点和合本
万民围绕我,我靠耶和华的名必剿灭他们。
和合本2010(上帝版-简体)
列邦围绕我,我靠耶和华的名必剿灭他们。
和合本2010(神版-简体)
列邦围绕我,我靠耶和华的名必剿灭他们。
当代译本
列国围住我,但我靠着耶和华消灭了他们。
圣经新译本
列国围困着我,我靠着耶和华的名必除灭他们。
新標點和合本
萬民圍繞我,我靠耶和華的名必剿滅他們。
和合本2010(上帝版-繁體)
列邦圍繞我,我靠耶和華的名必剿滅他們。
和合本2010(神版-繁體)
列邦圍繞我,我靠耶和華的名必剿滅他們。
當代譯本
列國圍住我,但我靠著耶和華消滅了他們。
聖經新譯本
列國圍困著我,我靠著耶和華的名必除滅他們。
呂振中譯本
列國圍繞着我;我靠永恆主的名將他們割掉;
中文標準譯本
列國都圍繞我;我靠耶和華的名必要割除他們!
文理和合譯本
萬民環我、我賴耶和華名、必殄滅之、
文理委辦譯本
萬邦之人、環而攻予、我恃耶和華而滅之兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
列邦之人環繞我、我倚賴主名、必翦滅之、
吳經熊文理聖詠與新經全集
萬民洶洶。環我四周。我恃主名。粉碎諸仇。
New International Version
All the nations surrounded me, but in the name of the Lord I cut them down.
New International Reader's Version
The nations were all around me. But by the Lord’ s power I destroyed them.
English Standard Version
All nations surrounded me; in the name of the Lord I cut them off!
New Living Translation
Though hostile nations surrounded me, I destroyed them all with the authority of the Lord.
Christian Standard Bible
All the nations surrounded me; in the name of the LORD I destroyed them.
New American Standard Bible
All nations surrounded me; In the name of the Lord I will certainly fend them off.
New King James Version
All nations surrounded me, But in the name of the Lord I will destroy them.
American Standard Version
All nations compassed me about: In the name of Jehovah I will cut them off.
Holman Christian Standard Bible
All the nations surrounded me; in the name of Yahweh I destroyed them.
King James Version
All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them.
New English Translation
All the nations surrounded me. Indeed, in the name of the LORD I pushed them away.
World English Bible
All the nations surrounded me, but in Yahweh’s name, I cut them off.
交叉引用
启示录 20:8-9
它将出去迷惑在大地四角中的列国,就是歌革和玛各,召集他们参与战争;他们的人数多如海沙。他们上来布满了宽阔的大地,包围了圣徒的营地,就是那蒙爱的城。可是有火从天上降下来,吞灭了他们。
撒迦利亚书 14:1-3
诗篇 88:17
它们如水终日围绕我,一同包围我。
撒母耳记下 10:1-19
撒母耳记下 5:1-25
启示录 19:19-21
接着,我看见那兽和地上的众君王以及他们的军兵聚集在一起,要与骑白马的那一位和他的军队作战。但那兽被抓了;那假先知也与它一起被抓了——他在兽面前行了许多奇迹,藉此迷惑那些接受兽的印记并膜拜兽像的人。兽和那假先知两个都活生生地被丢进燃烧着硫磺的火湖里。其余的人,也都被骑白马那一位口中所发出的剑杀死了。所有的鸟都吃饱了他们的肉。
撒迦利亚书 12:3
诗篇 18:40
你使我的仇敌在我面前转身而逃,我把那些恨我的人除尽。
撒母耳记下 8:1-18