主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 113:2
>>
本节经文
文理委辦譯本
耶和華之名、要當揄揚、永世無彊兮、
新标点和合本
耶和华的名是应当称颂的,从今时直到永远!
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华的名是应当称颂的,从今时直到永远!
和合本2010(神版-简体)
耶和华的名是应当称颂的,从今时直到永远!
当代译本
愿耶和华的名受称颂,从现在直到永远!
圣经新译本
耶和华的名是应当称颂的,从现在直到永远。
中文标准译本
愿耶和华的名受颂赞,从今直到永远。
新標點和合本
耶和華的名是應當稱頌的,從今時直到永遠!
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華的名是應當稱頌的,從今時直到永遠!
和合本2010(神版-繁體)
耶和華的名是應當稱頌的,從今時直到永遠!
當代譯本
願耶和華的名受稱頌,從現在直到永遠!
聖經新譯本
耶和華的名是應當稱頌的,從現在直到永遠。
呂振中譯本
永恆主的名是當受祝頌的,從今時直到永遠。
中文標準譯本
願耶和華的名受頌讚,從今直到永遠。
文理和合譯本
耶和華之名宜稱頌、自今迄於永久兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
惟願主之名受讚揚、從今日至於永遠、
吳經熊文理聖詠與新經全集
昉自今日兮。以逮永古。
New International Version
Let the name of the Lord be praised, both now and forevermore.
New International Reader's Version
Let us praise the name of the Lord, both now and forever.
English Standard Version
Blessed be the name of the Lord from this time forth and forevermore!
New Living Translation
Blessed be the name of the Lord now and forever.
Christian Standard Bible
Let the name of the LORD be blessed both now and forever.
New American Standard Bible
Blessed be the name of the Lord From this time on and forever.
New King James Version
Blessed be the name of the Lord From this time forth and forevermore!
American Standard Version
Blessed be the name of Jehovah From this time forth and for evermore.
Holman Christian Standard Bible
Let the name of Yahweh be praised both now and forever.
King James Version
Blessed be the name of the LORD from this time forth and for evermore.
New English Translation
May the LORD’s name be praised now and forevermore!
World English Bible
Blessed be Yahweh’s name, from this time forward and forever more.
交叉引用
但以理書 2:20
曰、上帝智能俱備、當頌美之、永世靡暨、
歷代志上 16:36
當頌以色列族之上帝耶和華、永世弗息、民咸應曰、正心所願、於是頌讚耶和華。○
詩篇 41:13
以色列族之上帝耶和華、當頌美之、永世靡暨、心所願兮、
啟示錄 5:13
我聞天上地下、幽冥海中、百物云、福祉、尊榮、權力、歸於坐位者及羔、歷世未艾、
詩篇 106:48
以色列之上帝耶和華、當極揄揚、萬世無疆、斯民僉曰、誠心所願、頌讚耶和華兮。
歷代志上 29:10-13
在會眾前、頌禱耶和華曰、我祖以色列族之上帝耶和華與、當頌美爾、永世靡暨。耶和華有巨力、大能、顯榮、赫奕、尊貴無倫、凡在天在地咸歸向爾、耶和華為王、尊為萬物主、財貨尊榮、皆爾所得、爾理萬物、爾有巨能大力、使人昌大、使人強盛。我上帝歟、爾名維顯、我頌讚尊榮之。
以弗所書 3:21
願於會中、因基督耶穌特讚美之、奕世無暨、