主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 113:2
>>
本节经文
中文标准译本
愿耶和华的名受颂赞,从今直到永远。
新标点和合本
耶和华的名是应当称颂的,从今时直到永远!
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华的名是应当称颂的,从今时直到永远!
和合本2010(神版-简体)
耶和华的名是应当称颂的,从今时直到永远!
当代译本
愿耶和华的名受称颂,从现在直到永远!
圣经新译本
耶和华的名是应当称颂的,从现在直到永远。
新標點和合本
耶和華的名是應當稱頌的,從今時直到永遠!
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華的名是應當稱頌的,從今時直到永遠!
和合本2010(神版-繁體)
耶和華的名是應當稱頌的,從今時直到永遠!
當代譯本
願耶和華的名受稱頌,從現在直到永遠!
聖經新譯本
耶和華的名是應當稱頌的,從現在直到永遠。
呂振中譯本
永恆主的名是當受祝頌的,從今時直到永遠。
中文標準譯本
願耶和華的名受頌讚,從今直到永遠。
文理和合譯本
耶和華之名宜稱頌、自今迄於永久兮、
文理委辦譯本
耶和華之名、要當揄揚、永世無彊兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
惟願主之名受讚揚、從今日至於永遠、
吳經熊文理聖詠與新經全集
昉自今日兮。以逮永古。
New International Version
Let the name of the Lord be praised, both now and forevermore.
New International Reader's Version
Let us praise the name of the Lord, both now and forever.
English Standard Version
Blessed be the name of the Lord from this time forth and forevermore!
New Living Translation
Blessed be the name of the Lord now and forever.
Christian Standard Bible
Let the name of the LORD be blessed both now and forever.
New American Standard Bible
Blessed be the name of the Lord From this time on and forever.
New King James Version
Blessed be the name of the Lord From this time forth and forevermore!
American Standard Version
Blessed be the name of Jehovah From this time forth and for evermore.
Holman Christian Standard Bible
Let the name of Yahweh be praised both now and forever.
King James Version
Blessed be the name of the LORD from this time forth and for evermore.
New English Translation
May the LORD’s name be praised now and forevermore!
World English Bible
Blessed be Yahweh’s name, from this time forward and forever more.
交叉引用
但以理书 2:20
但以理开口说:“愿神的名受颂赞,从永远到永远,因智慧和大能都属于他;
历代志上 16:36
诗篇 41:13
耶和华以色列的神是当受颂赞的,从永远到永远!阿们,阿们!
启示录 5:13
我又听见天上、地上、地底下和海中的一切被造之物,以及天地间的万有,都在说:“愿颂赞、尊贵、荣耀和权能,都归于坐在宝座上的那一位,都归于羔羊,直到永永远远!”
诗篇 106:48
耶和华以色列的神是当受颂赞的,从永远到永远。愿全体民众都说:“阿们!”哈利路亚!
历代志上 29:10-13
以弗所书 3:21
愿荣耀在教会里、在基督耶稣里归于神,直到世世代代,永永远远!阿们。