主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 111:7
>>
本节经文
文理和合譯本
其手所為、誠實公義、其律確定兮、
新标点和合本
他手所行的是诚实公平;他的训词都是确实的,
和合本2010(上帝版-简体)
他手所做的信实公平,他的训词全然可靠,
和合本2010(神版-简体)
他手所做的信实公平,他的训词全然可靠,
当代译本
祂凭信实和公正行事,祂的法则可靠,
圣经新译本
他手所作的都是诚实和公正;他的训词都是可信靠的。
中文标准译本
他手所做的都信实公正,他一切的训诫全都可靠——
新標點和合本
他手所行的是誠實公平;他的訓詞都是確實的,
和合本2010(上帝版-繁體)
他手所做的信實公平,他的訓詞全然可靠,
和合本2010(神版-繁體)
他手所做的信實公平,他的訓詞全然可靠,
當代譯本
祂憑信實和公正行事,祂的法則可靠,
聖經新譯本
他手所作的都是誠實和公正;他的訓詞都是可信靠的。
呂振中譯本
他手所作的是忠信公正;他的訓令都可信可靠;
中文標準譯本
他手所做的都信實公正,他一切的訓誡全都可靠——
文理委辦譯本
惟秉厥公、真實無妄、其命正直、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主手所行皆真實公義、主之誡命無不誠信、
吳經熊文理聖詠與新經全集
所行眞且善。所言可實踐。
New International Version
The works of his hands are faithful and just; all his precepts are trustworthy.
New International Reader's Version
He is faithful and right in everything he does. All his rules can be trusted.
English Standard Version
The works of his hands are faithful and just; all his precepts are trustworthy;
New Living Translation
All he does is just and good, and all his commandments are trustworthy.
Christian Standard Bible
The works of his hands are truth and justice; all his instructions are trustworthy.
New American Standard Bible
The works of His hands are truth and justice; All His precepts are trustworthy.
New King James Version
The works of His hands are verity and justice; All His precepts are sure.
American Standard Version
The works of his hands are truth and justice; All his precepts are sure.
Holman Christian Standard Bible
The works of His hands are truth and justice; all His instructions are trustworthy.
King James Version
The works of his hands[ are] verity and judgment; all his commandments[ are] sure.
New English Translation
His acts are characterized by faithfulness and justice; all his precepts are reliable.
World English Bible
The works of his hands are truth and justice. All his precepts are sure.
交叉引用
詩篇 19:7
耶和華之律純全、蘇人魂兮、耶和華之法真實、化愚為智兮、
詩篇 85:10
慈惠與誠實相遇、公義與和平相親、
提摩太後書 2:13
我若不信、彼終於信、蓋不能自違也、○
詩篇 93:5
耶和華歟、爾法至實、爾室宜其為聖、迄於永久兮、
詩篇 119:151
耶和華歟、爾乃近我、爾之誡命、皆真實兮、
詩篇 89:14
爾位之基、惟公與義、慈惠誠實、行於爾前兮、
詩篇 119:86
爾之誡命、咸屬真實、彼無端迫我、尚其助我兮、
啟示錄 15:3-4
唱上帝僕摩西之歌及羔之歌云、主上帝全能者乎、爾之所為大且奇哉、歷世之王乎、爾之程途義且真哉、主歟、誰不畏懼而榮爾名乎、惟爾乃聖、萬邦必來拜於爾前、蓋爾之義端彰著矣、○
申命記 32:4
維彼磐石、其工純全、其道正直、上帝誠實旡妄、公正無私、
詩篇 119:160
爾道之綱乃誠、爾公義之律例永存兮、○
詩篇 98:3
對以色列家之慈惠信實、彼記憶之、地之四極、咸見我上帝之拯救兮、
詩篇 105:8
永念其約、所諭之言、千代不忘、