-
和合本2010(上帝版-繁體)
他要審判列國,屍首就佈滿各處;他要痛擊遍地的領袖。
-
新标点和合本
他要在列邦中刑罚恶人,尸首就遍满各处;他要在许多国中打破仇敌的头。
-
和合本2010(上帝版-简体)
他要审判列国,尸首就布满各处;他要痛击遍地的领袖。
-
和合本2010(神版-简体)
他要审判列国,尸首就布满各处;他要痛击遍地的领袖。
-
当代译本
祂要审判列国,使列国尸横遍野。祂要毁灭世上的首领。
-
圣经新译本
他必在列国中施行审判,尸首就遍满各处;他要剿灭地上各处的首领。
-
中文标准译本
他将在列国中施行审判,使列国尸横遍野;他将击碎全地的首领。
-
新標點和合本
他要在列邦中刑罰惡人,屍首就遍滿各處;他要在許多國中打破仇敵的頭。
-
和合本2010(神版-繁體)
他要審判列國,屍首就佈滿各處;他要痛擊遍地的領袖。
-
當代譯本
祂要審判列國,使列國屍橫遍野。祂要毀滅世上的首領。
-
聖經新譯本
他必在列國中施行審判,屍首就遍滿各處;他要剿滅地上各處的首領。
-
呂振中譯本
他必在列國中施刑罰,使山谷中滿了屍身;他必痛擊廣大地域上的首領。
-
中文標準譯本
他將在列國中施行審判,使列國屍橫遍野;他將擊碎全地的首領。
-
文理和合譯本
行鞫於列邦、使尸滿戰場、擊破多國之首兮、
-
文理委辦譯本
罰諸異邦人、使尸相枕藉、遍於四方、翦剔元凶兮、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
在列邦行刑、屍徧各處、在寛曠地、擊破敵人之首、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
彼將鞫全世。屍體遍大地。元惡大憝既被夷。
-
New International Version
He will judge the nations, heaping up the dead and crushing the rulers of the whole earth.
-
New International Reader's Version
He will judge the nations. He will pile up dead bodies on the field of battle. He will crush the rulers of the whole earth.
-
English Standard Version
He will execute judgment among the nations, filling them with corpses; he will shatter chiefs over the wide earth.
-
New Living Translation
He will punish the nations and fill their lands with corpses; he will shatter heads over the whole earth.
-
Christian Standard Bible
He will judge the nations, heaping up corpses; he will crush leaders over the entire world.
-
New American Standard Bible
He will judge among the nations, He will fill them with corpses, He will shatter the chief men over a broad country.
-
New King James Version
He shall judge among the nations, He shall fill the places with dead bodies, He shall execute the heads of many countries.
-
American Standard Version
He will judge among the nations, He will fill the places with dead bodies; He will strike through the head in many countries.
-
Holman Christian Standard Bible
He will judge the nations, heaping up corpses; He will crush leaders over the entire world.
-
King James Version
He shall judge among the heathen, he shall fill[ the places] with the dead bodies; he shall wound the heads over many countries.
-
New English Translation
He executes judgment against the nations; he fills the valleys with corpses; he shatters their heads over the vast battlefield.
-
World English Bible
He will judge among the nations. He will heap up dead bodies. He will crush the ruler of the whole earth.