主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 109:31
>>
本节经文
呂振中譯本
因為他站在窮人右邊,來救他脫離定他死罪的人。
新标点和合本
因为他必站在穷乏人的右边,要救他脱离审判他灵魂的人。
和合本2010(上帝版-简体)
因为他必站在贫穷人的右边,救他脱离定他死罪的人。
和合本2010(神版-简体)
因为他必站在贫穷人的右边,救他脱离定他死罪的人。
当代译本
因为祂保护贫穷的人,拯救他们脱离置他们于死地的人。
圣经新译本
因为他必站在贫穷人的右边,拯救他脱离定他死罪的人。
中文标准译本
因为耶和华站在贫穷人的右边,要拯救他脱离那些定他死罪的人。
新標點和合本
因為他必站在窮乏人的右邊,要救他脫離審判他靈魂的人。
和合本2010(上帝版-繁體)
因為他必站在貧窮人的右邊,救他脫離定他死罪的人。
和合本2010(神版-繁體)
因為他必站在貧窮人的右邊,救他脫離定他死罪的人。
當代譯本
因為祂保護貧窮的人,拯救他們脫離置他們於死地的人。
聖經新譯本
因為他必站在貧窮人的右邊,拯救他脫離定他死罪的人。
中文標準譯本
因為耶和華站在貧窮人的右邊,要拯救他脫離那些定他死罪的人。
文理和合譯本
蓋彼必立貧人之右、救其脫於行鞫之人兮、
文理委辦譯本
貧乏之人、爾左之右之、敵人罪予、欲加殘害、爾佑余兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
因主立於窮人之右、救之脫離欲罪之之人、
吳經熊文理聖詠與新經全集
誰救窮困者。其惟主雅瑋。
New International Version
For he stands at the right hand of the needy, to save their lives from those who would condemn them.
New International Reader's Version
He stands ready to help those who need it. He saves them from those who are ready to sentence them to death.
English Standard Version
For he stands at the right hand of the needy one, to save him from those who condemn his soul to death.
New Living Translation
For he stands beside the needy, ready to save them from those who condemn them.
Christian Standard Bible
For he stands at the right hand of the needy to save him from those who would condemn him.
New American Standard Bible
For He stands at the right hand of the needy, To save him from those who judge his soul.
New King James Version
For He shall stand at the right hand of the poor, To save him from those who condemn him.
American Standard Version
For he will stand at the right hand of the needy, To save him from them that judge his soul.
Holman Christian Standard Bible
For He stands at the right hand of the needy to save him from those who would condemn him.
King James Version
For he shall stand at the right hand of the poor, to save[ him] from those that condemn his soul.
New English Translation
because he stands at the right hand of the needy, to deliver him from those who threaten his life.
World English Bible
For he will stand at the right hand of the needy, to save him from those who judge his soul.
交叉引用
詩篇 16:8
我將永恆主不斷地擺在我面前;因為他在我右邊,我便不搖動。
詩篇 121:5
保護你的是永恆主,蔭庇你的是永恆主在你右邊。
詩篇 73:23
但是我,我卻不斷和你同在;是你在攙着我的右手。
詩篇 110:5
我主我王在他右邊,當他發怒的日子、他必痛擊列王。
詩篇 10:14
其實你已經看見;因為毒害與愁苦、你都觀看,為要以手行鑒察;窮而無告者將自己放交與你;只有你是幫助孤兒的。
出埃及記 22:22-24
不可苦待任何寡婦或孤兒。如果真地苦待他們,他們一向我哀叫,我總要聽他們的哀叫;並且要發怒,用刀殺你們,使你們的妻子成為寡婦,你們的兒女成為孤兒。
詩篇 72:4
願他為民間的困苦人伸冤,拯救貧苦之輩,壓碎那欺壓人的。
詩篇 109:16
因為他不惦念着施恩愛,卻逼迫困苦貧窮灰心的人到死地。
傳道書 5:8
你若在一省之中見有窮乏人受欺壓、而公平公義的權利被剝奪,你不要因這事而詫異;因為有一位高於居高位者在鑒察着,而在他們以上還有更高的。
箴言 22:22-23
貧寒人、你不可因他貧寒就搶奪他的東西;你也不可在城門口壓迫困苦人。因為永恆主必為他的案件而伸訴;奪取他的、永恆主也必奪取那人的性命。
使徒行傳 5:30-31
你們下毒手而掛在木架上的耶穌,我們列祖的上帝使他活了起來。這一位、上帝高舉起來在自己右邊、做大領袖,作救主,要將悔改的心和赦罪的恩賜給以色列。
詩篇 68:5
上帝在他的聖居所、做孤兒的父,為寡婦伸訴。
詩篇 72:12-13
因為他援救呼救的窮人,也援救困苦人和無人幫助的。他顧惜貧寒和窮人,拯救窮人的性命。
詩篇 140:12
我知道永恆主必維護困苦人的案件、貧窮人的權利。
使徒行傳 4:10-12
那麼你們眾人和以色列眾民就該知道,是因着你們所釘十字架的、上帝從人中所甦活起來的、拿撒勒人耶穌基督的名;是因着這個、這人才站在你們面前、康健無病的。這耶穌是你們匠人所藐視的石頭,是那成了房角石之頭一塊的。因着別人、並無拯救;天下也沒有別的名賜在人間、我們必須靠着而得救的。』
以賽亞書 54:17
凡為攻擊你而製造的器械、必用得不順利;凡在審判時起來跟你爭辯的舌頭、你都必證它為不對;這是永恆主僕人的產業,是他們從我所得的勝訴:永恆主發神諭說了。』