主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 109:13
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
世系即見斬。姓名被塗抹。
新标点和合本
愿他的后人断绝,名字被涂抹,不传于下代!
和合本2010(上帝版-简体)
愿他的后人断绝,名字被涂去,不传于下代!
和合本2010(神版-简体)
愿他的后人断绝,名字被涂去,不传于下代!
当代译本
愿他断子绝孙,他的姓氏传不到下一代。
圣经新译本
愿他的后人被除灭,愿他们的名字在下一代被涂抹。
中文标准译本
愿他的后代被剪除,他们的名号在下一代被抹掉。
新標點和合本
願他的後人斷絕,名字被塗抹,不傳於下代!
和合本2010(上帝版-繁體)
願他的後人斷絕,名字被塗去,不傳於下代!
和合本2010(神版-繁體)
願他的後人斷絕,名字被塗去,不傳於下代!
當代譯本
願他斷子絕孫,他的姓氏傳不到下一代。
聖經新譯本
願他的後人被除滅,願他們的名字在下一代被塗抹。
呂振中譯本
願他的後人被剪滅;願他的名字第二代就被塗抹。
中文標準譯本
願他的後代被剪除,他們的名號在下一代被抹掉。
文理和合譯本
願其裔被絕、其名塗於後世兮、
文理委辦譯本
必絕其嗣、名弗稱於後世兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
願其後裔斷絕、願其名號塗抹、不傳諸後世、
New International Version
May his descendants be cut off, their names blotted out from the next generation.
New International Reader's Version
May their family line come to an end. May their names be forgotten by those who live after them.
English Standard Version
May his posterity be cut off; may his name be blotted out in the second generation!
New Living Translation
May all his offspring die. May his family name be blotted out in the next generation.
Christian Standard Bible
Let the line of his descendants be cut off; let their name be blotted out in the next generation.
New American Standard Bible
May his descendants be eliminated; May their name be wiped out in a following generation.
New King James Version
Let his posterity be cut off, And in the generation following let their name be blotted out.
American Standard Version
Let his posterity be cut off; In the generation following let their name be blotted out.
Holman Christian Standard Bible
Let the line of his descendants be cut off; let their name be blotted out in the next generation.
King James Version
Let his posterity be cut off;[ and] in the generation following let their name be blotted out.
New English Translation
May his descendants be cut off! May the memory of them be wiped out by the time the next generation arrives!
World English Bible
Let his posterity be cut off. In the generation following let their name be blotted out.
交叉引用
箴言 10:7
約伯記 18:19
詩篇 37:28
天主愛正義。忠良不落魄。忠良常蒙寵。刻薄應無後。
申命記 29:20
撒母耳記上 2:31-33
撒母耳記上 3:13
耶利米書 22:30
以賽亞書 14:20-22
列王紀下 10:10-11
詩篇 21:10
群凶懾主威。若處紅爐中。天威震霹靂。燒盡妖魔蹤。
申命記 25:19
申命記 9:14