主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 109:10
>>
本节经文
中文標準譯本
願他的兒女流離失所去乞討,從他們的廢墟中出來尋找食物。
新标点和合本
愿他的儿女漂流讨饭,从他们荒凉之处出来求食!
和合本2010(上帝版-简体)
愿他的儿女飘流讨饭,从荒凉之处出来求乞!
和合本2010(神版-简体)
愿他的儿女飘流讨饭,从荒凉之处出来求乞!
当代译本
愿他的孩子流浪行乞,被赶出自己破败的家。
圣经新译本
愿他的儿女流离失所,到处求乞;愿他们从他们破毁的家中被赶逐出去。
中文标准译本
愿他的儿女流离失所去乞讨,从他们的废墟中出来寻找食物。
新標點和合本
願他的兒女漂流討飯,從他們荒涼之處出來求食!
和合本2010(上帝版-繁體)
願他的兒女飄流討飯,從荒涼之處出來求乞!
和合本2010(神版-繁體)
願他的兒女飄流討飯,從荒涼之處出來求乞!
當代譯本
願他的孩子流浪行乞,被趕出自己破敗的家。
聖經新譯本
願他的兒女流離失所,到處求乞;願他們從他們破毀的家中被趕逐出去。
呂振中譯本
願他的兒女漂流討飯,從他們的荒屋裏被趕出。
文理和合譯本
子女流離為丐、覓食他方、遠其荒涼之家兮、
文理委辦譯本
俾其後嗣、瑣尾流離、恆為乞人、居處荒寂、丐食遠方兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
願其後裔飄流為乞人、從其破屋之中出而乞食、
吳經熊文理聖詠與新經全集
兒孫作流氓。行乞於異域。
New International Version
May his children be wandering beggars; may they be driven from their ruined homes.
New International Reader's Version
May their children be driven from their destroyed homes. May they wander around like beggars.
English Standard Version
May his children wander about and beg, seeking food far from the ruins they inhabit!
New Living Translation
May his children wander as beggars and be driven from their ruined homes.
Christian Standard Bible
Let his children wander as beggars, searching for food far from their demolished homes.
New American Standard Bible
May his children wander about and beg; And may they seek sustenance far from their ruined homes.
New King James Version
Let his children continually be vagabonds, and beg; Let them seek their bread also from their desolate places.
American Standard Version
Let his children be vagabonds, and beg; And let them seek their bread out of their desolate places.
Holman Christian Standard Bible
Let his children wander as beggars, searching for food far from their demolished homes.
King James Version
Let his children be continually vagabonds, and beg: let them seek[ their bread] also out of their desolate places.
New English Translation
May his children roam around begging, asking for handouts as they leave their ruined home!
World English Bible
Let his children be wandering beggars. Let them be sought from their ruins.
交叉引用
詩篇 37:25
我曾經年少,現在老了,卻未曾見過義人被離棄,也未曾見過他的後裔討飯。
以賽亞書 16:2
摩押的民在亞嫩渡口,如逃亡的飛鳥,又如被趕出的幼雛。
約伯記 24:8-12
創世記 4:12-14
你耕耘土地,地卻不再給你效力;你在大地上必成為漂泊、流蕩的人。」該隱對耶和華說:「對我的懲罰太重,超過我所能承擔的。看哪,今天你從這地驅逐我,以致我要躲避你的面,在大地上成為漂泊、流蕩的人,任何找到我的人,都會殺我!」
撒母耳記下 3:29
願這罪歸到約押的頭上以及他父親的全家,願約押家不斷有患漏症的、患痲瘋的、拄拐杖的、倒在刀下的和缺乏食物的!」
詩篇 59:15
他們四處漂泊就是為了吃,如果沒有飽足,他們就抱怨。
約伯記 30:3-9
列王紀下 5:27