主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 108:4
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
因主之恩慈、高於穹蒼、主之真誠、及乎雲霄、
新标点和合本
因为,你的慈爱大过诸天;你的诚实达到穹苍。
和合本2010(上帝版-简体)
因为你的慈爱大过诸天,你的信实达到穹苍。
和合本2010(神版-简体)
因为你的慈爱大过诸天,你的信实达到穹苍。
当代译本
因为你的慈爱广及诸天,你的信实高达穹苍。
圣经新译本
因为你的慈爱伟大,高及诸天;你的信实上达云霄。
中文标准译本
因为你的慈爱伟大,超过诸天,你的信实上达云霄。
新標點和合本
因為,你的慈愛大過諸天;你的誠實達到穹蒼。
和合本2010(上帝版-繁體)
因為你的慈愛大過諸天,你的信實達到穹蒼。
和合本2010(神版-繁體)
因為你的慈愛大過諸天,你的信實達到穹蒼。
當代譯本
因為你的慈愛廣及諸天,你的信實高達穹蒼。
聖經新譯本
因為你的慈愛偉大,高及諸天;你的信實上達雲霄。
呂振中譯本
因為你堅愛之宏大高過諸天;你的忠信達於雲霄。
中文標準譯本
因為你的慈愛偉大,超過諸天,你的信實上達雲霄。
文理和合譯本
爾之慈惠峻極於天、誠實及於霄漢兮、
文理委辦譯本
爾之仁慈、及乎霄漢、爾之真實、貫乎穹蒼兮。
吳經熊文理聖詠與新經全集
謝主之德。詠主之恩。以傳萬國。以告生靈。
New International Version
For great is your love, higher than the heavens; your faithfulness reaches to the skies.
New International Reader's Version
Great is your love. It is higher than the heavens. Your truth reaches to the skies.
English Standard Version
For your steadfast love is great above the heavens; your faithfulness reaches to the clouds.
New Living Translation
For your unfailing love is higher than the heavens. Your faithfulness reaches to the clouds.
Christian Standard Bible
For your faithful love is higher than the heavens, and your faithfulness reaches to the clouds.
New American Standard Bible
For Your mercy is great above the heavens, And Your truth reaches to the skies.
New King James Version
For Your mercy is great above the heavens, And Your truth reaches to the clouds.
American Standard Version
For thy lovingkindness is great above the heavens; And thy truth reacheth unto the skies.
Holman Christian Standard Bible
For Your faithful love is higher than the heavens, and Your faithfulness reaches to the clouds.
King James Version
For thy mercy[ is] great above the heavens: and thy truth[ reacheth] unto the clouds.
New English Translation
For your loyal love extends beyond the sky, and your faithfulness reaches the clouds.
World English Bible
For your loving kindness is great above the heavens. Your faithfulness reaches to the skies.
交叉引用
詩篇 36:5
主歟、主之仁慈、直至穹蒼、主之真誠、及於雲霄、
以弗所書 2:4-7
惟天主之矜恤甚宏、以大愛愛我儕、當我儕陷於罪愆若死之時、乃使我儕同基督復活、爾曹以恩得救矣、又天主因基督耶穌、使我儕與之同復活、同坐於天、天主因基督耶穌、向我儕大施仁慈、欲以其恩寵之豐厚、示於後世、
彌迦書 7:18-20
民曰、天主歟、何神能比主、主之遺民、主之遺民原文作主業之遺餘者有愆尤罪惡、主乃赦宥之、主以矜憫為悅、不恆懷怒、主必復矜憫我、除我愆尤、以民之諸罪、投諸深淵、主必循在古時與我列祖所立之誓、將施誠實於雅各、加恩惠於亞伯拉罕、
詩篇 89:2
我曰、主之恩慈、建立永遠、主之誠實、安定在天、
詩篇 103:11
敬畏主者、主加倍賜恩、如天離地之高、
以賽亞書 55:9
我途高於爾途、我意高於爾意、如天高於地、如天高於地或作如天地懸隔
詩篇 89:5
主歟、諸天讚美主之奇行、虔誠人會中、讚揚主之誠信、
詩篇 113:4
主在萬民之上為至高、主之榮耀、彰顯在天、
詩篇 85:10
恩惠誠實、彼此相遇、公義和平、彼此相接、