主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
诗篇 108:12
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
求你帮助我们攻击敌人,因为人的帮助是枉然的。
新标点和合本
求你帮助我们攻击敌人,因为人的帮助是枉然的。
和合本2010(上帝版-简体)
求你帮助我们攻击敌人,因为人的帮助是枉然的。
当代译本
求你帮助我们攻打仇敌,因为人的帮助徒然无益。
圣经新译本
求你帮助我们抵挡敌人,因为人的援助是没有用的。
中文标准译本
求你帮助我们抵挡敌人,因为人的拯救是枉然的。
新標點和合本
求你幫助我們攻擊敵人,因為人的幫助是枉然的。
和合本2010(上帝版-繁體)
求你幫助我們攻擊敵人,因為人的幫助是枉然的。
和合本2010(神版-繁體)
求你幫助我們攻擊敵人,因為人的幫助是枉然的。
當代譯本
求你幫助我們攻打仇敵,因為人的幫助徒然無益。
聖經新譯本
求你幫助我們抵擋敵人,因為人的援助是沒有用的。
呂振中譯本
賜給我們助力以脫離敵人吧!人的救助是枉然的。
中文標準譯本
求你幫助我們抵擋敵人,因為人的拯救是枉然的。
文理和合譯本
求爾助我攻敵、人之輔助、乃徒然兮、
文理委辦譯本
人力徒勞、求爾眷佑、免於患難兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我儕遭遇急難、求主救濟、因賴人救濟、實屬枉然、
吳經熊文理聖詠與新經全集
我主胡為。棄我泥中。我主胡為。不護我戎。
New International Version
Give us aid against the enemy, for human help is worthless.
New International Reader's Version
Help us against our enemies. The help people give doesn’t amount to anything.
English Standard Version
Oh grant us help against the foe, for vain is the salvation of man!
New Living Translation
Oh, please help us against our enemies, for all human help is useless.
Christian Standard Bible
Give us aid against the foe, for human help is worthless.
New American Standard Bible
Give us help against the enemy, For deliverance by man is worthless.
New King James Version
Give us help from trouble, For the help of man is useless.
American Standard Version
Give us help against the adversary; For vain is the help of man.
King James Version
Give us help from trouble: for vain[ is] the help of man.
New English Translation
Give us help against the enemy, for any help men might offer is futile.
World English Bible
Give us help against the enemy, for the help of man is vain.
交叉引用
以赛亚书 30:3-5
但法老的庇护反成为你们的羞辱;你们投在埃及荫下,反使你们惭愧。他们的领袖已在琐安,他们的使臣到了哈内斯。他们必因那无益于他们的民蒙羞;那民并非帮助,也非有益,只带来羞耻和凌辱。”
耶利米书 17:5-8
耶和华如此说:“倚靠人,以血肉为膀臂,心中离弃耶和华的,那人该受诅咒!他必像沙漠里的矮树,不见福乐来到;他要住在旷野干旱之处,无人居住的盐地。倚靠耶和华、以耶和华为他所仰赖的,那人有福了!他必像树栽于水旁,在河边扎根,炎热来到,毫不察觉,叶子仍必青翠;在干旱之年,一无挂虑,并且结果不止。
以赛亚书 31:3
埃及人不过是人,并非神,他们的马不过是血肉,并不是灵。耶和华一伸手,那帮助人的必绊跌,受帮助的也必跌倒,都一同灭亡。
诗篇 20:1-9
愿耶和华在你患难的日子应允你,愿雅各的神的名保护你。愿他从圣所救助你,从锡安坚固你,记念你的一切祭物,悦纳你的燔祭,(细拉)将你心所愿的赐给你,成就你的一切筹算。我们要因你的救恩夸胜,要奉我们神的名竖立旌旗。愿耶和华成就你一切所求的!现在我知道耶和华必救护他的受膏者,从他神圣的天上应允他,用右手的能力救护他。有人靠车,有人靠马,但我们要提耶和华—我们神的名。他们都屈身仆倒,我们却起来,坚立不移。耶和华啊,求你拯救;我们呼求的时候,愿王应允我们!
耶利米哀歌 4:17
我们的眼目徒然仰望帮助,以致失明,我们从瞭望台所守望的,竟是一个不能救人的国!
以赛亚书 2:22
你们不要倚靠世人,他只不过鼻孔里有气息,算得了什么呢?
诗篇 146:3-5
你们不要倚靠君王,不要倚靠世人,他一点也不能帮助。他的气一断,就归回尘土,他所打算的,当日就消灭了。以雅各的神为帮助、仰望耶和华—他神的,这人有福了!
约伯记 16:2
“这样的话我听了许多;你们全都是使人愁烦的安慰者。
约伯记 9:13
“神必不收回他的怒气,扶助拉哈伯的,屈身在神以下。