主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 107:11
>>
本节经文
中文标准译本
他们悖逆了神的言语,藐视至高者的旨意;
新标点和合本
是因他们违背神的话语,藐视至高者的旨意。
和合本2010(上帝版-简体)
是因他们违背上帝的言语,藐视至高者的旨意。
和合本2010(神版-简体)
是因他们违背神的言语,藐视至高者的旨意。
当代译本
因为他们违背上帝的话,藐视至高者的旨意,
圣经新译本
因为他们违背了神的话,藐视了至高者的旨意。
新標點和合本
是因他們違背神的話語,藐視至高者的旨意。
和合本2010(上帝版-繁體)
是因他們違背上帝的言語,藐視至高者的旨意。
和合本2010(神版-繁體)
是因他們違背神的言語,藐視至高者的旨意。
當代譯本
因為他們違背上帝的話,藐視至高者的旨意,
聖經新譯本
因為他們違背了神的話,藐視了至高者的旨意。
呂振中譯本
因為他們違背了上帝說的話,藐視至高者的意旨,
中文標準譯本
他們悖逆了神的言語,藐視至高者的旨意;
文理和合譯本
因其違上帝之言、蔑至上者之旨兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
緣悖逆天主之言、藐視至上主之旨、
吳經熊文理聖詠與新經全集
不敬天命。遘此鞠凶。
New International Version
because they rebelled against God’s commands and despised the plans of the Most High.
New International Reader's Version
That’s because they hadn’t obeyed the commands of God. They had refused to follow the plans of the Most High God.
English Standard Version
for they had rebelled against the words of God, and spurned the counsel of the Most High.
New Living Translation
They rebelled against the words of God, scorning the counsel of the Most High.
Christian Standard Bible
because they rebelled against God’s commands and despised the counsel of the Most High.
New American Standard Bible
Because they had rebelled against the words of God And rejected the plan of the Most High.
New King James Version
Because they rebelled against the words of God, And despised the counsel of the Most High,
American Standard Version
Because they rebelled against the words of God, And contemned the counsel of the Most High:
Holman Christian Standard Bible
because they rebelled against God’s commands and despised the counsel of the Most High.
King James Version
Because they rebelled against the words of God, and contemned the counsel of the most High:
New English Translation
because they had rebelled against God’s commands, and rejected the instructions of the sovereign king.
World English Bible
because they rebelled against the words of God, and condemned the counsel of the Most High.
交叉引用
箴言 1:25
你们忽视了我一切的劝告,也没有接受我的责备;
诗篇 106:43
他多次解救他们,他们却图谋悖逆,在自己的罪孽中堕落。
使徒行传 20:27
因为神的整个计划,我没有一样因畏缩而不传讲给你们。
耶利米书 44:16
历代志下 36:16
历代志下 33:10
诗篇 106:7
我们的祖先在埃及时,不明白你的奇妙作为,不记念你丰盛的慈爱,反倒在红海边悖逆。
诗篇 78:40
他们多少次在旷野悖逆他,在荒漠使他忧伤!
耶利米哀歌 3:39-42
路加福音 7:30
而没有受过他洗礼的法利赛人和律法师们,就弃绝了神对他们的计划。
撒母耳记上 2:5-8
饱足的为食物受雇,饥饿的却不再挨饿;不能怀孕的生了七个,儿子众多的反倒衰颓。耶和华使人死,也使人活;使人下阴间,也使人从那里上来。耶和华使人贫穷,也使人富有;使人降卑,也使人升高。他从尘土中兴起贫弱者,从粪堆中提拔贫穷人,要使他们与高贵者同坐,使他们继承荣耀的宝座;因为大地的支柱都属于耶和华,他把世界安置在其上。
箴言 1:30-31
没有接受我的劝告,藐视了我一切的责备,所以他们将吃尽自己行为的果实,饱尝自己计谋的后果。
历代志下 25:15-16
罗马书 1:28
既然人不愿意真正认识神,神就任凭他们存败坏的理性,去做那些不该做的事。
诗篇 73:24
你以你的谋略引导我,以后必接我到荣耀里。
诗篇 119:24
你的法度就是我的喜乐,是我的谋士!
以赛亚书 63:10-11
然而他们悖逆,使他的圣灵忧伤;他就转成他们的仇敌,亲自与他们争战。那时,他想起古时的日子,就是摩西和他子民的日子:那把他们和他群羊的牧人们从海里带上来的,在哪里呢?那把他的圣灵降在他们当中的,在哪里呢?
诗篇 68:18
你升上高天,掳掠了俘虏;你在人间,甚至在顽梗的人中,接受了供奉,好使耶和华神与他们同住!
诗篇 68:6
神使孤独者在家安居,使被囚者出来进入自由,然而顽梗的人将住在焦干之地。
以赛亚书 5:19
他们说:“让以色列的圣者加快吧,加速他的工作吧,好让我们看看!让他所计划的临近吧,到来吧,好让我们知道!”
路加福音 16:14
爱钱财的法利赛人听到这一切话,就讥笑耶稣。
耶利米哀歌 5:15-17
诗篇 113:7-9
他从尘土中兴起贫弱者,从粪堆中高举贫穷人,要使他们与高贵者同坐,与他子民中的高贵者同坐。他使不能生育的女人安居家中,成为有儿女的快乐母亲。哈利路亚!