主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 106:29
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
他們這樣行,惹耶和華發怒,就有瘟疫流行在他們中間。
新标点和合本
他们这样行,惹耶和华发怒,便有瘟疫流行在他们中间。
和合本2010(上帝版-简体)
他们这样行,惹耶和华发怒,就有瘟疫流行在他们中间。
和合本2010(神版-简体)
他们这样行,惹耶和华发怒,就有瘟疫流行在他们中间。
当代译本
他们的所作所为触怒耶和华,以致瘟疫降在他们中间,
圣经新译本
他们的行为触怒了耶和华,于是有瘟疫在他们中间发生。
中文标准译本
他们以自己的行为惹神恼怒,瘟疫就在他们中间爆发。
新標點和合本
他們這樣行,惹耶和華發怒,便有瘟疫流行在他們中間。
和合本2010(上帝版-繁體)
他們這樣行,惹耶和華發怒,就有瘟疫流行在他們中間。
當代譯本
他們的所作所為觸怒耶和華,以致瘟疫降在他們中間,
聖經新譯本
他們的行為觸怒了耶和華,於是有瘟疫在他們中間發生。
呂振中譯本
以他們的惡行為惹了永恆主發怒,便有疫症暴發於他們中間。
中文標準譯本
他們以自己的行為惹神惱怒,瘟疫就在他們中間爆發。
文理和合譯本
如是而行、致激厥怒、疫癘流行其中兮、
文理委辦譯本
干耶和華震怒、疫癘流行兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
行事干犯主怒、即有瘟疫流行其間、
吳經熊文理聖詠與新經全集
復以汚行。觸忤雅瑋。激主震怒。降以疫癘。
New International Version
they aroused the Lord’s anger by their wicked deeds, and a plague broke out among them.
New International Reader's Version
Their evil ways made the Lord angry. So a plague broke out among them.
English Standard Version
they provoked the Lord to anger with their deeds, and a plague broke out among them.
New Living Translation
They angered the Lord with all these things, so a plague broke out among them.
Christian Standard Bible
They angered the LORD with their deeds, and a plague broke out against them.
New American Standard Bible
So they provoked Him to anger with their deeds, And a plague broke out among them.
New King James Version
Thus they provoked Him to anger with their deeds, And the plague broke out among them.
American Standard Version
Thus they provoked him to anger with their doings; And the plague brake in upon them.
Holman Christian Standard Bible
They provoked the Lord with their deeds, and a plague broke out against them.
King James Version
Thus they provoked[ him] to anger with their inventions: and the plague brake in upon them.
New English Translation
They made the LORD angry by their actions, and a plague broke out among them.
World English Bible
Thus they provoked him to anger with their deeds. The plague broke in on them.
交叉引用
哥林多前書 10:8
我們也不可犯姦淫,像他們中有些人曾經犯過,一天就倒斃了二萬三千人。
民數記 25:9
遭瘟疫死的,有二萬四千人。
羅馬書 1:21-24
因為,他們雖然知道神,卻不把他當作神榮耀他,也不感謝他。他們的思想變為虛妄,無知的心昏暗了。他們自以為聰明,反成了愚昧,將不能朽壞之神的榮耀變為偶像,仿照必朽壞的人、飛禽、走獸、爬蟲的形像。所以,神任憑他們隨着心裏的情慾行污穢的事,以致彼此羞辱自己的身體。
傳道書 7:29
你看,我所找到的只有一件,就是神造的人是正直的,但他們卻尋出許多詭計。」
詩篇 106:39
這樣,他們被自己所做的玷污了,在行為上犯了淫亂。
申命記 32:16-21
他們用外邦神明惹神妒忌,以可憎之物惹他發怒。他們祭祀鬼魔,而非神,是他們不認識的神明,是近來新興的,是你們列祖所不畏懼的。你輕忽生你的磐石,忘記生產你的神。「耶和華看見了,因他兒女惹動他就拋棄他們,說:『我要轉臉離開他們,看他們的結局如何。他們是極乖謬的世代,是不忠實的兒女。他們以那不是神的激起我妒忌,以虛無的神明惹我發怒。我要以不成國的激起你們嫉妒,我要以愚頑的國惹起你們發怒。
詩篇 99:8
耶和華-我們的神啊,你應允了他們;你是赦免他們的神,卻按他們所做的報應他們。