主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 105:35
>>
本节经文
圣经新译本
吃尽了他们地上的一切植物,吃光了他们土地的出产。
新标点和合本
吃尽了他们地上各样的菜蔬和田地的出产。
和合本2010(上帝版-简体)
吃光他们地上各样的菜蔬,吞尽他们田地的出产。
和合本2010(神版-简体)
吃光他们地上各样的菜蔬,吞尽他们田地的出产。
当代译本
吃尽他们土地上的植物,吃尽他们田间的出产。
中文标准译本
吃尽他们地上的一切植物,吃尽他们土地的出产。
新標點和合本
吃盡了他們地上各樣的菜蔬和田地的出產。
和合本2010(上帝版-繁體)
吃光他們地上各樣的菜蔬,吞盡他們田地的出產。
和合本2010(神版-繁體)
吃光他們地上各樣的菜蔬,吞盡他們田地的出產。
當代譯本
吃盡他們土地上的植物,吃盡他們田間的出產。
聖經新譯本
吃盡了他們地上的一切植物,吃光了他們土地的出產。
呂振中譯本
喫盡了他們地上的各樣菜蔬,吞喫了他們田間的果實。
中文標準譯本
吃盡他們地上的一切植物,吃盡他們土地的出產。
文理和合譯本
食盡田蔬、嚙徧土產兮、
文理委辦譯本
食田蔬、害物產兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
食盡其境內草蔬、食盡其地之產物、
吳經熊文理聖詠與新經全集
蔬與黍。盡被食。
New International Version
they ate up every green thing in their land, ate up the produce of their soil.
New International Reader's Version
They ate up every green thing in the land. They ate up what the land produced.
English Standard Version
which devoured all the vegetation in their land and ate up the fruit of their ground.
New Living Translation
They ate up everything green in the land, destroying all the crops in their fields.
Christian Standard Bible
They devoured all the vegetation in their land and consumed the produce of their land.
New American Standard Bible
And they ate all the vegetation in their land, And ate the fruit of their ground.
New King James Version
And ate up all the vegetation in their land, And devoured the fruit of their ground.
American Standard Version
And did eat up every herb in their land, And did eat up the fruit of their ground.
Holman Christian Standard Bible
They devoured all the vegetation in their land and consumed the produce of their land.
King James Version
And did eat up all the herbs in their land, and devoured the fruit of their ground.
New English Translation
They ate all the vegetation in their land, and devoured the crops of their fields.
World English Bible
ate up every plant in their land, and ate up the fruit of their ground.
交叉引用
结果为空