主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 105:16
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
降彼士。以饑饉。民惶惶。糈糧盡。
新标点和合本
他命饥荒降在那地上,将所倚靠的粮食全行断绝,
和合本2010(上帝版-简体)
他命饥荒降在那地,断绝日用的粮食,
和合本2010(神版-简体)
他命饥荒降在那地,断绝日用的粮食,
当代译本
祂在那里降下饥荒,断绝一切食物的供应。
圣经新译本
他命令饥荒临到那地,断绝了一切粮食的供应。
中文标准译本
他召来饥荒降到那地,断绝了一切粮食供应。
新標點和合本
他命饑荒降在那地上,將所倚靠的糧食全行斷絕,
和合本2010(上帝版-繁體)
他命饑荒降在那地,斷絕日用的糧食,
和合本2010(神版-繁體)
他命饑荒降在那地,斷絕日用的糧食,
當代譯本
祂在那裡降下饑荒,斷絕一切食物的供應。
聖經新譯本
他命令饑荒臨到那地,斷絕了一切糧食的供應。
呂振中譯本
他呼喚了饑荒降於那地上,把糧食的支杖全給折斷,
中文標準譯本
他召來饑荒降到那地,斷絕了一切糧食供應。
文理和合譯本
令饑饉臨於斯土、盡絕所恃之糧兮、
文理委辦譯本
上帝使斯土饑饉、絕其糈糧兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主使饑荒降地、絕人所倚賴之糧、
New International Version
He called down famine on the land and destroyed all their supplies of food;
New International Reader's Version
He made the people in the land go hungry. He destroyed all their food supplies.
English Standard Version
When he summoned a famine on the land and broke all supply of bread,
New Living Translation
He called for a famine on the land of Canaan, cutting off its food supply.
Christian Standard Bible
He called down famine against the land and destroyed the entire food supply.
New American Standard Bible
And He called for a famine upon the land; He broke the whole staff of bread.
New King James Version
Moreover He called for a famine in the land; He destroyed all the provision of bread.
American Standard Version
And he called for a famine upon the land; He brake the whole staff of bread.
Holman Christian Standard Bible
He called down famine against the land and destroyed the entire food supply.
King James Version
Moreover he called for a famine upon the land: he brake the whole staff of bread.
New English Translation
He called down a famine upon the earth; he cut off all the food supply.
World English Bible
He called for a famine on the land. He destroyed the food supplies.
交叉引用
以賽亞書 3:1
以西結書 4:16
創世記 41:54
利未記 26:26
詩篇 104:15
酒以怡神。膏以潤顏。餅餌養生。可以永年。
列王紀下 8:1
創世記 47:19
創世記 42:5-6
啟示錄 6:8
倏見一灰馬、騎者名曰「死、」冥獄隨其後;受權以刀兵、饑饉、癘疫、猛獸、殲滅全世人類四分之一。
使徒行傳 7:11
時埃及及迦南徧地饑饉、苦甚;吾祖乏食。
哈該書 1:10-11
阿摩司書 3:6
馬太福音 8:8-9
巴總曰:『主臨敝廬、何敢當也。第發一言、吾僕當愈。蓋予屬人權下、己亦帶有兵卒;命此去則去、召彼來則來、所諭於僕、罔有不從。』
創世記 41:25-32
哈該書 2:17
創世記 47:13
阿摩司書 7:1-4