主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 104:21
>>
本节经文
中文標準譯本
少壯獅子吼叫獵食,尋求來自神的食物。
新标点和合本
少壮狮子吼叫,要抓食,向神寻求食物。
和合本2010(上帝版-简体)
少壮狮子吼叫觅食,向上帝寻求食物。
和合本2010(神版-简体)
少壮狮子吼叫觅食,向神寻求食物。
当代译本
壮狮吼叫着觅食,寻找上帝所赐的食物。
圣经新译本
少壮狮子吼叫觅食,要寻求从神而来的食物。
中文标准译本
少壮狮子吼叫猎食,寻求来自神的食物。
新標點和合本
少壯獅子吼叫,要抓食,向神尋求食物。
和合本2010(上帝版-繁體)
少壯獅子吼叫覓食,向上帝尋求食物。
和合本2010(神版-繁體)
少壯獅子吼叫覓食,向神尋求食物。
當代譯本
壯獅吼叫著覓食,尋找上帝所賜的食物。
聖經新譯本
少壯獅子吼叫覓食,要尋求從神而來的食物。
呂振中譯本
少壯獅子吼叫着、要抓撕可喫的,向上帝尋求着食物。
文理和合譯本
稚獅咆哮以攫物、向上帝求食兮、
文理委辦譯本
稚獅仰首、呼號以覓食、有若祈禱兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
小獅吼號、尋覓食物、向天主求食、
吳經熊文理聖詠與新經全集
獅吼林間。向主求食。
New International Version
The lions roar for their prey and seek their food from God.
New International Reader's Version
The lions roar while they hunt. All their food comes from God.
English Standard Version
The young lions roar for their prey, seeking their food from God.
New Living Translation
Then the young lions roar for their prey, stalking the food provided by God.
Christian Standard Bible
The young lions roar for their prey and seek their food from God.
New American Standard Bible
The young lions roar for their prey And seek their food from God.
New King James Version
The young lions roar after their prey, And seek their food from God.
American Standard Version
The young lions roar after their prey, And seek their food from God.
Holman Christian Standard Bible
The young lions roar for their prey and seek their food from God.
King James Version
The young lions roar after their prey, and seek their meat from God.
New English Translation
The lions roar for prey, seeking their food from God.
World English Bible
The young lions roar after their prey, and seek their food from God.
交叉引用
約伯記 38:39
約珥書 1:20
詩篇 34:10
少壯獅子也會疲乏、飢餓,但尋求耶和華的什麼福份都不缺。
約珥書 2:22
以賽亞書 31:4
耶和華對我如此說:「獅子或少壯獅子向獵物咆哮時,就算有一群牧人被召來攻擊牠,牠也不因他們的聲音而喪膽,不因他們的喧嚷而畏縮;萬軍之耶和華也必如此,降臨在錫安山和它的岡陵上作戰。
阿摩司書 3:4
以西結書 19:2-14
詩篇 145:15
一切的眼目都仰望你,你按時賜給他們食物;
約伯記 38:41
詩篇 147:9
他賜糧食給走獸,也給啼叫的烏鴉幼雛。
約珥書 1:18