主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 104:2
>>
本节经文
呂振中譯本
你披上亮光如衣裳;搭開諸天如幔子;
新标点和合本
披上亮光,如披外袍,铺张穹苍,如铺幔子,
和合本2010(上帝版-简体)
披上亮光,如披外袍,铺张穹苍,如铺幔子,
和合本2010(神版-简体)
披上亮光,如披外袍,铺张穹苍,如铺幔子,
当代译本
你身披光华如披外袍,你铺展穹苍如铺幔子。
圣经新译本
你披上亮光好像披上外袍;展开诸天好像铺张帐幔。
中文标准译本
耶和华披戴光明如披衣裳,展开诸天如幔帐。
新標點和合本
披上亮光,如披外袍,鋪張穹蒼,如鋪幔子,
和合本2010(上帝版-繁體)
披上亮光,如披外袍,鋪張穹蒼,如鋪幔子,
和合本2010(神版-繁體)
披上亮光,如披外袍,鋪張穹蒼,如鋪幔子,
當代譯本
你身披光華如披外袍,你鋪展穹蒼如鋪幔子。
聖經新譯本
你披上亮光好像披上外袍;展開諸天好像鋪張帳幔。
中文標準譯本
耶和華披戴光明如披衣裳,展開諸天如幔帳。
文理和合譯本
被光華如衣、布穹蒼如幬兮、
文理委辦譯本
煥光華為衣、張穹蒼若幬兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
披光輝如袍、鋪穹蒼如幔、
吳經熊文理聖詠與新經全集
披光為裳。黼黻文章。展天為幕。庇覆八荒。
New International Version
The Lord wraps himself in light as with a garment; he stretches out the heavens like a tent
New International Reader's Version
The Lord wraps himself in light as if it were a robe. He spreads out the heavens like a tent.
English Standard Version
covering yourself with light as with a garment, stretching out the heavens like a tent.
New Living Translation
You are dressed in a robe of light. You stretch out the starry curtain of the heavens;
Christian Standard Bible
He wraps himself in light as if it were a robe, spreading out the sky like a canopy,
New American Standard Bible
Covering Yourself with light as with a cloak, Stretching out heaven like a tent curtain.
New King James Version
Who cover Yourself with light as with a garment, Who stretch out the heavens like a curtain.
American Standard Version
Who coverest thyself with light as with a garment; Who stretchest out the heavens like a curtain;
Holman Christian Standard Bible
He wraps Himself in light as if it were a robe, spreading out the sky like a canopy,
King James Version
Who coverest[ thyself] with light as[ with] a garment: who stretchest out the heavens like a curtain:
New English Translation
He covers himself with light as if it were a garment. He stretches out the skies like a tent curtain,
World English Bible
He covers himself with light as with a garment. He stretches out the heavens like a curtain.
交叉引用
以賽亞書 40:22
是上帝坐在大地的圓穹之上,地上的居民就像蚱蜢;他搭開諸天如帷幕,鋪張天空如可住的帳棚。
但以理書 7:9
我正在觀看,就看見有些寶座設立着,有一位壽高年邁者就席坐着;他的衣服皎白如雪,他的頭髮如純淨的羊毛;他的寶座乃是火燄;其輪子是燒着的烈火。
約翰一書 1:5
上帝乃是光,在他裏面都沒有黑暗:這就是我們從他所聽見、如今又傳告你們的信息。
以賽亞書 45:12
是我,我造了大地,又創造人在地上;是我,我親手展開諸天,又統管其萬彙。
馬太福音 17:2
在他們面前變了形質:他的臉面發光像日頭,他的衣裳變白如光一樣。
撒迦利亞書 12:1
神託以下是永恆主的話論到以色列的:那展開諸天、奠定大地、形成人靈於人裏面的永恆主發神諭說:
提摩太前書 6:16
是那獨一有着不死、住在人不能靠近的光裏、沒有人看見過、也不能看見的。願尊貴和永世的權能都歸於他!阿們。
希伯來書 1:10-12
又說:『主啊,你起初立了地的根基,天也是你手的製造物;天地必滅沒,你卻長存;天地必像衣裳都漸漸故舊;你必將天地捲起來像外袍,天地就像衣裳改變了;惟獨你永遠一樣,你的年歲必無窮盡』。