主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 104:12
>>
本节经文
呂振中譯本
空中的飛鳥在水旁住宿,在枝條間出聲啼叫。
新标点和合本
天上的飞鸟在水旁住宿,在树枝上啼叫。
和合本2010(上帝版-简体)
天上的飞鸟在水旁住宿,在枝干间啼叫。
和合本2010(神版-简体)
天上的飞鸟在水旁住宿,在枝干间啼叫。
当代译本
飞鸟也在溪旁栖息,在树梢上歌唱。
圣经新译本
天上的飞鸟在水边住宿,在树枝上鸣叫。
中文标准译本
天空的飞鸟在水边安居,从枝叶中间发出声音。
新標點和合本
天上的飛鳥在水旁住宿,在樹枝上啼叫。
和合本2010(上帝版-繁體)
天上的飛鳥在水旁住宿,在枝幹間啼叫。
和合本2010(神版-繁體)
天上的飛鳥在水旁住宿,在枝幹間啼叫。
當代譯本
飛鳥也在溪旁棲息,在樹梢上歌唱。
聖經新譯本
天上的飛鳥在水邊住宿,在樹枝上鳴叫。
中文標準譯本
天空的飛鳥在水邊安居,從枝葉中間發出聲音。
文理和合譯本
飛鳥棲於水濱、鳴於樹枝兮、
文理委辦譯本
維彼飛鳥、棲於山岡、鳴於樹間兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
空中飛鳥、棲止其旁、和鳴於樹枝之上、
吳經熊文理聖詠與新經全集
飛鳥來集。巢於其林。相顧而樂。嚶嚶其鳴。
New International Version
The birds of the sky nest by the waters; they sing among the branches.
New International Reader's Version
The birds in the sky build nests by the waters. They sing among the branches.
English Standard Version
Beside them the birds of the heavens dwell; they sing among the branches.
New Living Translation
The birds nest beside the streams and sing among the branches of the trees.
Christian Standard Bible
The birds of the sky live beside the springs; they make their voices heard among the foliage.
New American Standard Bible
The birds of the sky dwell beside them; They lift up their voices from among the branches.
New King James Version
By them the birds of the heavens have their home; They sing among the branches.
American Standard Version
By them the birds of the heavens have their habitation; They sing among the branches.
Holman Christian Standard Bible
The birds of the sky live beside the springs; they sing among the foliage.
King James Version
By them shall the fowls of the heaven have their habitation,[ which] sing among the branches.
New English Translation
The birds of the sky live beside them; they chirp among the bushes.
World English Bible
The birds of the sky nest by them. They sing among the branches.
交叉引用
詩篇 148:10
野獸和一切牲口,爬行動物和有翅膀的鳥兒,
詩篇 104:16-17
魁梧奇偉的樹,永恆主所裁種的利巴嫩香柏樹、都得了飽足潤澤。鳥兒搭窩於其中;鸛鳥營巢於松樹間。
詩篇 50:11
空中的飛鳥我都認識;野地的動物都屬於我。
馬太福音 6:26
你們觀察空中的飛鳥;牠們不撤種、也不收割,也不收集在倉裏,你們的天父尚且供養牠們;你們不比牠們貴重麼?
詩篇 147:9
他賜食物給走獸,給啼叫的小烏鴉。
馬太福音 8:20
耶穌對他說:『狐狸有洞,空中的飛鳥有窩,惟獨人子沒有枕頭的地方!』
詩篇 84:3
在你的居所裏小鳥為自己找着了家,燕子為自己找着了菢雛的窩。萬軍之永恆主,我的王、我的上帝啊,