主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 103:5
>>
本节经文
文理和合譯本
錫以嘉物、饜爾所欲、俾爾反少如鷹兮、
新标点和合本
他用美物使你所愿的得以知足,以致你如鹰返老还童。
和合本2010(上帝版-简体)
他用美物使你的生命得以满足,以致你如鹰返老还童。
和合本2010(神版-简体)
他用美物使你的生命得以满足,以致你如鹰返老还童。
当代译本
祂以美物满足我的愿望,使我如鹰一般恢复青春。
圣经新译本
他以福乐使你的心愿满足,以致你好像鹰一般恢复青春的活力。
中文标准译本
他用福份使你的心愿满足,以致你返老还童,如鹰一般!
新標點和合本
他用美物使你所願的得以知足,以致你如鷹返老還童。
和合本2010(上帝版-繁體)
他用美物使你的生命得以滿足,以致你如鷹返老還童。
和合本2010(神版-繁體)
他用美物使你的生命得以滿足,以致你如鷹返老還童。
當代譯本
祂以美物滿足我的願望,使我如鷹一般恢復青春。
聖經新譯本
他以福樂使你的心願滿足,以致你好像鷹一般恢復青春的活力。
呂振中譯本
他用美物滿足你的心願,以致你如鷹、恢復青春的活力。
中文標準譯本
他用福份使你的心願滿足,以致你返老還童,如鷹一般!
文理委辦譯本
余雖老邁、得飫嘉物、俾余復壯、譬彼蒼鷹兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
使我口飽餐美食、使我如鷹老而復少、
吳經熊文理聖詠與新經全集
飫爾心願。豐爾毛羽。雖老猶健。如鷹如虎。
New International Version
who satisfies your desires with good things so that your youth is renewed like the eagle’s.
New International Reader's Version
He satisfies me with the good things I desire. Then I feel young and strong again, just like an eagle.
English Standard Version
who satisfies you with good so that your youth is renewed like the eagle’s.
New Living Translation
He fills my life with good things. My youth is renewed like the eagle’s!
Christian Standard Bible
He satisfies you with good things; your youth is renewed like the eagle.
New American Standard Bible
Who satisfies your years with good things, So that your youth is renewed like the eagle.
New King James Version
Who satisfies your mouth with good things, So that your youth is renewed like the eagle’s.
American Standard Version
Who satisfieth thy desire with good things, So that thy youth is renewed like the eagle.
Holman Christian Standard Bible
He satisfies you with goodness; your youth is renewed like the eagle.
King James Version
Who satisfieth thy mouth with good[ things; so that] thy youth is renewed like the eagle’s.
New English Translation
who satisfies your life with good things, so your youth is renewed like an eagle’s.
World English Bible
who satisfies your desire with good things, so that your youth is renewed like the eagle’s.
交叉引用
以賽亞書 40:31
惟仰賴耶和華者、必補其力、如鷹展翼而上、疾趨弗倦、奔走弗疲、
詩篇 107:9
仰慕之心、使之饜足、飢餒之心、飫以嘉物兮、○
提摩太前書 6:17
當諭今世之富有者、志勿高、勿望無定之財、惟望上帝、即厚以百物賜我者、
詩篇 65:4
爾所遴選、俾進居爾院者、其人福矣、我因爾室聖殿之美、而自慊兮、
詩篇 104:28
爾予之、彼取之、爾既張手、彼飫嘉物兮、
詩篇 63:5
我魂必飽、如饜以髓與肥、我以喜樂之口讚爾兮、
何西阿書 2:15
又給以葡萄園、予亞割谷、為冀望之門、在此彼必與我相應、如其幼年之時、出埃及地之日、
哥林多後書 4:16
故我不餒、外體雖壞、而內心日新、
詩篇 23:5
爾於敵前、為我設筵、以膏沐我首、我杯盈溢兮、
詩篇 115:15-16
造天地之耶和華、錫嘏於爾兮、諸天為耶和華所有、地則賜予世人兮、