-
施約瑟淺文理新舊約聖經
主所造之萬物、在主所治理之寰區者、皆當讚美主、我心當讚美主、
-
新标点和合本
你们一切被他造的,在他所治理的各处,都要称颂耶和华!我的心哪,你要称颂耶和华!
-
和合本2010(上帝版-简体)
你们一切被他造的,在他所治理的各处,都要称颂耶和华!我的心哪,你要称颂耶和华!
-
和合本2010(神版-简体)
你们一切被他造的,在他所治理的各处,都要称颂耶和华!我的心哪,你要称颂耶和华!
-
当代译本
耶和华所造的万物啊,要在祂掌管的各处称颂祂。我的心啊,要称颂耶和华!
-
圣经新译本
你们一切被他所造的,在他统治的各处,都要称颂耶和华。我的心哪,你要称颂耶和华。
-
中文标准译本
你们一切被他造的,在他统管的各个地方,都要颂赞耶和华!我的灵魂哪,你要颂赞耶和华!
-
新標點和合本
你們一切被他造的,在他所治理的各處,都要稱頌耶和華!我的心哪,你要稱頌耶和華!
-
和合本2010(上帝版-繁體)
你們一切被他造的,在他所治理的各處,都要稱頌耶和華!我的心哪,你要稱頌耶和華!
-
和合本2010(神版-繁體)
你們一切被他造的,在他所治理的各處,都要稱頌耶和華!我的心哪,你要稱頌耶和華!
-
當代譯本
耶和華所造的萬物啊,要在祂掌管的各處稱頌祂。我的心啊,要稱頌耶和華!
-
聖經新譯本
你們一切被他所造的,在他統治的各處,都要稱頌耶和華。我的心哪,你要稱頌耶和華。
-
呂振中譯本
你們一切被他造的、在他所統治的各處的、都要祝頌永恆主!我的心哪,你要祝頌永恆主!
-
中文標準譯本
你們一切被他造的,在他統管的各個地方,都要頌讚耶和華!我的靈魂哪,你要頌讚耶和華!
-
文理和合譯本
凡其所造、在其所轄之區、其頌美耶和華、我心頌美耶和華兮、
-
文理委辦譯本
耶和華在寰宇、丕著經綸、以彰大能、我心亦頌禱靡已兮。
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
芸芸眾生。充塞宇宙。敢不稱謝。主德之茂。吁嗟吾魂。頌讚神祐。
-
New International Version
Praise the Lord, all his works everywhere in his dominion. Praise the Lord, my soul.
-
New International Reader's Version
Let everything the Lord has made praise him everywhere in his kingdom. I will praise the Lord.
-
English Standard Version
Bless the Lord, all his works, in all places of his dominion. Bless the Lord, O my soul!
-
New Living Translation
Praise the Lord, everything he has created, everything in all his kingdom. Let all that I am praise the Lord.
-
Christian Standard Bible
Bless the LORD, all his works in all the places where he rules. My soul, bless the LORD!
-
New American Standard Bible
Bless the Lord, all you works of His, In all places of His dominion; Bless the Lord, my soul!
-
New King James Version
Bless the Lord, all His works, In all places of His dominion. Bless the Lord, O my soul!
-
American Standard Version
Bless Jehovah, all ye his works, In all places of his dominion: Bless Jehovah, O my soul.
-
Holman Christian Standard Bible
Praise the Lord, all His works in all the places where He rules. My soul, praise Yahweh!
-
King James Version
Bless the LORD, all his works in all places of his dominion: bless the LORD, O my soul.
-
New English Translation
Praise the LORD, all that he has made, in all the regions of his kingdom! Praise the LORD, O my soul!
-
World English Bible
Praise Yahweh, all you works of his, in all places of his dominion. Praise Yahweh, my soul!