主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 103:10
>>
本节经文
當代譯本
祂沒有按我們的過犯對待我們,也沒有照我們的罪惡懲罰我們。
新标点和合本
他没有按我们的罪过待我们,也没有照我们的罪孽报应我们。
和合本2010(上帝版-简体)
他没有按我们的罪待我们,也没有照我们的罪孽报应我们。
和合本2010(神版-简体)
他没有按我们的罪待我们,也没有照我们的罪孽报应我们。
当代译本
祂没有按我们的过犯对待我们,也没有照我们的罪恶惩罚我们。
圣经新译本
他没有按着我们的罪过待我们,也没有照着我们的罪孽报应我们。
中文标准译本
他没有照着我们的罪过对待我们,也没有照着我们的罪孽报应我们。
新標點和合本
他沒有按我們的罪過待我們,也沒有照我們的罪孽報應我們。
和合本2010(上帝版-繁體)
他沒有按我們的罪待我們,也沒有照我們的罪孽報應我們。
和合本2010(神版-繁體)
他沒有按我們的罪待我們,也沒有照我們的罪孽報應我們。
聖經新譯本
他沒有按著我們的罪過待我們,也沒有照著我們的罪孽報應我們。
呂振中譯本
他沒有按我們的罪來待我們,也沒有按我們的罪孽報應我們。
中文標準譯本
他沒有照著我們的罪過對待我們,也沒有照著我們的罪孽報應我們。
文理和合譯本
未依我罪相待、未循我愆施報兮、
文理委辦譯本
維彼待余、輕我刑罰、減我愆尤兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
未嘗按我之罪惡待我、未嘗依我之過犯報我、
吳經熊文理聖詠與新經全集
吾人之罪。已蒙寬貸
New International Version
he does not treat us as our sins deserve or repay us according to our iniquities.
New International Reader's Version
He doesn’t punish us for our sins as much as we should be punished. He doesn’t pay us back in keeping with the evil things we’ve done.
English Standard Version
He does not deal with us according to our sins, nor repay us according to our iniquities.
New Living Translation
He does not punish us for all our sins; he does not deal harshly with us, as we deserve.
Christian Standard Bible
He has not dealt with us as our sins deserve or repaid us according to our iniquities.
New American Standard Bible
He has not dealt with us according to our sins, Nor rewarded us according to our guilty deeds.
New King James Version
He has not dealt with us according to our sins, Nor punished us according to our iniquities.
American Standard Version
He hath not dealt with us after our sins, Nor rewarded us after our iniquities.
Holman Christian Standard Bible
He has not dealt with us as our sins deserve or repaid us according to our offenses.
King James Version
He hath not dealt with us after our sins; nor rewarded us according to our iniquities.
New English Translation
He does not deal with us as our sins deserve; he does not repay us as our misdeeds deserve.
World English Bible
He has not dealt with us according to our sins, nor repaid us for our iniquities.
交叉引用
以斯拉記 9:13
「雖然因為我們的惡行和大罪,這一切事情臨到我們,但我們的上帝啊,你給我們的懲罰比我們該受的輕多了,你還施恩給我們留下這些餘民。
耶利米哀歌 3:22
就是耶和華的慈愛永不終止,祂的憐憫永無窮盡。
詩篇 130:3
主耶和華啊,倘若你追究我們的罪過,誰能站得住呢?
但以理書 9:18-19
我的上帝啊,求你側耳垂聽,睜眼眷顧我們荒涼的土地和屬於你名下的城。我們向你祈求,並非因為我們有什麼義行,乃是因為你充滿憐憫。主啊,求你垂聽!主啊,求你赦免!主啊,求你應允,立刻行動!我的上帝啊,為你自己的緣故,求你不要耽延,因為這城和這民都屬於你的名下。」
約伯記 11:6
告訴你智慧的奧秘,因為真智慧深奧難懂。要知道,上帝對你的懲罰比你該受的還輕。
尼希米記 9:31
然而,你大施憐憫,沒有完全毀滅他們,也沒有離棄他們,因為你是有恩典和憐憫的上帝。
哈巴谷書 3:2
耶和華啊,我聽過你的威名;耶和華啊,我對你的作為充滿敬畏。求你如今再次彰顯你的作為,求你發怒的時候仍以憐憫為念。