主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 102:16
>>
本节经文
新标点和合本
因为耶和华建造了锡安,在他荣耀里显现。
和合本2010(上帝版-简体)
因为耶和华建造了锡安,在他的荣耀里显现。
和合本2010(神版-简体)
因为耶和华建造了锡安,在他的荣耀里显现。
当代译本
因为耶和华必重建锡安,带着荣耀显现。
圣经新译本
因为耶和华必建造锡安,在他自己的荣耀里显现。
中文标准译本
因为耶和华建造锡安,在自己的荣耀里显现。
新標點和合本
因為耶和華建造了錫安,在他榮耀裏顯現。
和合本2010(上帝版-繁體)
因為耶和華建造了錫安,在他的榮耀裏顯現。
和合本2010(神版-繁體)
因為耶和華建造了錫安,在他的榮耀裏顯現。
當代譯本
因為耶和華必重建錫安,帶著榮耀顯現。
聖經新譯本
因為耶和華必建造錫安,在他自己的榮耀裡顯現。
呂振中譯本
那時永恆主必建造錫安,必以他的榮耀顯現於其中;
中文標準譯本
因為耶和華建造錫安,在自己的榮耀裡顯現。
文理和合譯本
蓋耶和華建築郇邑、見於其榮兮、
文理委辦譯本
耶和華復建郇邑、必顯其榮兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
因主重建郇城、顯以榮耀、
吳經熊文理聖詠與新經全集
主建西溫後。風光應無涯。
New International Version
For the Lord will rebuild Zion and appear in his glory.
New International Reader's Version
The Lord will build Zion again. He will appear in his glory.
English Standard Version
For the Lord builds up Zion; he appears in his glory;
New Living Translation
For the Lord will rebuild Jerusalem. He will appear in his glory.
Christian Standard Bible
for the LORD will rebuild Zion; he will appear in his glory.
New American Standard Bible
For the Lord has built up Zion; He has appeared in His glory.
New King James Version
For the Lord shall build up Zion; He shall appear in His glory.
American Standard Version
For Jehovah hath built up Zion; He hath appeared in his glory.
Holman Christian Standard Bible
for the Lord will rebuild Zion; He will appear in His glory.
King James Version
When the LORD shall build up Zion, he shall appear in his glory.
New English Translation
when the LORD rebuilds Zion, and reveals his splendor,
World English Bible
For Yahweh has built up Zion. He has appeared in his glory.
交叉引用
以赛亚书 60:1-2
兴起,发光!因为你的光已经来到!耶和华的荣耀发现照耀你。看哪,黑暗遮盖大地,幽暗遮盖万民,耶和华却要显现照耀你;他的荣耀要现在你身上。
诗篇 147:2
耶和华建造耶路撒冷,聚集以色列中被赶散的人。
弥迦书 2:9
你们将我民中的妇人从安乐家中赶出,又将我的荣耀从她们的小孩子尽行夺去。
诗篇 51:18
求你随你的美意善待锡安,建造耶路撒冷的城墙。
以赛亚书 14:26
这是向全地所定的旨意;这是向万国所伸出的手。”
以赛亚书 60:7
基达的羊群都必聚集到你这里,尼拜约的公羊要供你使用,在我坛上必蒙悦纳;我必荣耀我荣耀的殿。
以赛亚书 61:3
赐华冠与锡安悲哀的人,代替灰尘;喜乐油代替悲哀;赞美衣代替忧伤之灵;使他们称为“公义树”,是耶和华所栽的,叫他得荣耀。
诗篇 97:6
诸天表明他的公义;万民看见他的荣耀。
以赛亚书 66:18
“我知道他们的行为和他们的意念。时候将到,我必将万民万族聚来,看见我的荣耀,
耶利米书 31:4
以色列的民哪,我要再建立你,你就被建立;你必再以击鼓为美,与欢乐的人一同跳舞而出;
以赛亚书 2:2-3
末后的日子,耶和华殿的山必坚立,超乎诸山,高举过于万岭;万民都要流归这山。必有许多国的民前往,说:“来吧,我们登耶和华的山,奔雅各神的殿。主必将他的道教训我们;我们也要行他的路。因为训诲必出于锡安;耶和华的言语必出于耶路撒冷。”
诗篇 69:35
因为神要拯救锡安,建造犹大的城邑;他的民要在那里居住,得以为业。
耶利米书 33:7
我也要使犹大被掳的和以色列被掳的归回,并建立他们和起初一样。
撒迦利亚书 2:6-13
耶和华说:“我从前分散你们在天的四方,现在你们要从北方之地逃回。这是耶和华说的。”与巴比伦人同住的锡安民哪,应当逃脱。万军之耶和华说,“在显出荣耀之后,差遣我去惩罚那掳掠你们的列国,摸你们的就是摸他眼中的瞳人。看哪,我要向他们抡手,他们就必作服侍他们之人的掳物,你们便知道万军之耶和华差遣我了。锡安城啊,应当欢乐歌唱,因为我来要住在你中间。这是耶和华说的。”那时,必有许多国归附耶和华,作他的子民。他要住在你中间,你就知道万军之耶和华差遣我到你那里去了。耶和华必收回犹大作他圣地的份,也必再拣选耶路撒冷。凡有血气的都当在耶和华面前静默无声;因为他兴起,从圣所出来了。