主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 8:31
>>
本节经文
文理委辦譯本
降於塵寰、與民同樂。
新标点和合本
踊跃在他为人预备可住之地,也喜悦住在世人之间。
和合本2010(上帝版-简体)
在他的全地欢笑,喜爱住在人世间。
和合本2010(神版-简体)
在他的全地欢笑,喜爱住在人世间。
当代译本
因祂所造的人世而欢悦,因祂所造的世人而喜乐。
圣经新译本
在他的大地上欢笑,和世人一同喜乐。
中文标准译本
在他的全地上欢笑,我的喜乐与世人同在。
新標點和合本
踴躍在他為人預備可住之地,也喜悅住在世人之間。
和合本2010(上帝版-繁體)
在他的全地歡笑,喜愛住在人世間。
和合本2010(神版-繁體)
在他的全地歡笑,喜愛住在人世間。
當代譯本
因祂所造的人世而歡悅,因祂所造的世人而喜樂。
聖經新譯本
在他的大地上歡笑,和世人一同喜樂。
呂振中譯本
嬉戲於世界、於他的大地,跟人類一同喜悅。
中文標準譯本
在他的全地上歡笑,我的喜樂與世人同在。
文理和合譯本
且懽忭於塵寰、樂與世人相偕、○
施約瑟淺文理新舊約聖經
踴躍於主之寰區、亦甚喜悅世人、
New International Version
rejoicing in his whole world and delighting in mankind.
New International Reader's Version
His whole world filled me with joy. I took delight in all human beings.
English Standard Version
rejoicing in his inhabited world and delighting in the children of man.
New Living Translation
And how happy I was with the world he created; how I rejoiced with the human family!
Christian Standard Bible
I was rejoicing in his inhabited world, delighting in the children of Adam.
New American Standard Bible
Rejoicing in the world, His earth, And having my delight in the sons of mankind.
New King James Version
Rejoicing in His inhabited world, And my delight was with the sons of men.
American Standard Version
Rejoicing in his habitable earth; And my delight was with the sons of men.
Holman Christian Standard Bible
I was rejoicing in His inhabited world, delighting in the human race.
King James Version
Rejoicing in the habitable part of his earth; and my delights[ were] with the sons of men.
New English Translation
rejoicing in the habitable part of his earth, and delighting in its people.
World English Bible
rejoicing in his whole world. My delight was with the sons of men.
交叉引用
詩篇 16:3
斯世之人為聖為潔兮、我甚欣喜、
約翰福音 13:1
逾越節前、耶穌知離世歸父時至、既愛其民於世、及終亦愛之、
詩篇 40:6-8
爾不欲以牲牷祭祀、不喜燔祭以贖罪、爾詔告、我聽命兮、我曰典册載我、我自降臨、上帝有旨、我樂從兮、爾之律法、銘刻於心兮、
約翰福音 4:34
耶穌曰、遵遣我者之旨、而畢其工、即我糧也、
哥林多後書 8:9
爾曹知我主耶穌基督之恩乎、彼原富、因爾致貧、使爾以其貧致富、