主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 8:17
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
愛我者、我亦愛之、尋求我者、必尋得我、
新标点和合本
爱我的,我也爱他;恳切寻求我的,必寻得见。
和合本2010(上帝版-简体)
爱我的,我也爱他,恳切寻求我的,必寻见。
和合本2010(神版-简体)
爱我的,我也爱他,恳切寻求我的,必寻见。
当代译本
爱我的,我也爱他;恳切寻求我的,必能寻见。
圣经新译本
爱我的,我必爱他;殷切寻找我的,必定寻见。
中文标准译本
爱我的,我就爱他们;切切寻找我的,必找到我。
新標點和合本
愛我的,我也愛他;懇切尋求我的,必尋得見。
和合本2010(上帝版-繁體)
愛我的,我也愛他,懇切尋求我的,必尋見。
和合本2010(神版-繁體)
愛我的,我也愛他,懇切尋求我的,必尋見。
當代譯本
愛我的,我也愛他;懇切尋求我的,必能尋見。
聖經新譯本
愛我的,我必愛他;殷切尋找我的,必定尋見。
呂振中譯本
愛我的、我也愛他們;懇切尋求我的、必尋得到我。
中文標準譯本
愛我的,我就愛他們;切切尋找我的,必找到我。
文理和合譯本
愛我者、我亦愛之、勤求我者、則必得之、
文理委辦譯本
愛我者我亦愛之、汲汲求我者、必得之。
New International Version
I love those who love me, and those who seek me find me.
New International Reader's Version
I love those who love me. Those who look for me find me.
English Standard Version
I love those who love me, and those who seek me diligently find me.
New Living Translation
“ I love all who love me. Those who search will surely find me.
Christian Standard Bible
I love those who love me, and those who search for me find me.
New American Standard Bible
I love those who love me; And those who diligently seek me will find me.
New King James Version
I love those who love me, And those who seek me diligently will find me.
American Standard Version
I love them that love me; And those that seek me diligently shall find me.
Holman Christian Standard Bible
I love those who love me, and those who search for me find me.
King James Version
I love them that love me; and those that seek me early shall find me.
New English Translation
I love those who love me, and those who seek me find me.
World English Bible
I love those who love me. Those who seek me diligently will find me.
交叉引用
約翰福音 14:21
聞聞原文作有我誡而守之者、即愛我、愛我者、必見愛於我父、我亦愛之、且將顯己於彼、
約翰福音 14:23
耶穌曰、人若愛我、必守我言、我父必愛之、我與父原文作我儕必就之、而與之居、
詩篇 91:14
因其敬愛我、我必解救之、因其知我名、我必護庇之、
撒母耳記上 2:30
因此主以色列之天主云、我曾有言、爾之家與爾祖之家、必永在我前供祭司之職、必永在我前供祭司之職原文作永行於我前今我言、斷乎不然、凡尊重我者、我必使之得尊重、藐視我者必致愧怍、必致愧作或作必被藐視
約翰一書 4:19
我儕愛主、因主先愛我儕、
以賽亞書 55:6
先知曰、主可尋得、爾當求之、主離不遠、爾當籲之、
雅各書 1:5
若爾中有人智慧不足、當求天主、天主乃厚賜人而不責人者、必賜所求、
馬太福音 7:7-8
求則予爾、尋則遇之、叩門則為爾啟之、蓋凡求者必得、尋者必遇、叩門者必為之啟、
以賽亞書 45:19
我宣命、未嘗在隱秘處、在幽暗地、未曾謂雅各裔曰、爾求我徒然、我乃主、所言者乃仁義、所告者乃誠實、
約翰福音 16:27
蓋父自愛爾、以爾愛我、且信我出自天主、
馬太福音 6:33
爾當先求天主國與其義、則此諸物、必加於爾也、
箴言 1:28
斯時呼籲我而我不應、尋求我而不得遇、
馬可福音 10:14
耶穌見之不悅、謂門徒曰、容孩提就我、勿禁之、蓋有天主國者、正如是人也、
傳道書 12:1
爾在幼時、患難之日未來、爾所不悅之年未至、當及時記憶造爾之主、