主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 8:14
>>
本节经文
文理和合譯本
我有良謀真智、我乃明哲、我具能力、
新标点和合本
我有谋略和真知识;我乃聪明,我有能力。
和合本2010(上帝版-简体)
我有策略和健全的知识,我聪明,又有能力。
和合本2010(神版-简体)
我有策略和健全的知识,我聪明,又有能力。
当代译本
我有谋略和真知,又有悟性和能力。
圣经新译本
我有才智和大智慧,我有聪明,我有能力。
中文标准译本
谋略和真知在我;我就是悟性,大能也在我。
新標點和合本
我有謀略和真知識;我乃聰明,我有能力。
和合本2010(上帝版-繁體)
我有策略和健全的知識,我聰明,又有能力。
和合本2010(神版-繁體)
我有策略和健全的知識,我聰明,又有能力。
當代譯本
我有謀略和真知,又有悟性和能力。
聖經新譯本
我有才智和大智慧,我有聰明,我有能力。
呂振中譯本
我有計畫和謀略;我乃明達;我有能力。
中文標準譯本
謀略和真知在我;我就是悟性,大能也在我。
文理委辦譯本
我有智謀、我有明慧、我有膂力。
施約瑟淺文理新舊約聖經
我有謀畧、我有真見、我具明哲、我有權力、
New International Version
Counsel and sound judgment are mine; I have insight, I have power.
New International Reader's Version
I have good sense and give good advice. I have understanding and power.
English Standard Version
I have counsel and sound wisdom; I have insight; I have strength.
New Living Translation
Common sense and success belong to me. Insight and strength are mine.
Christian Standard Bible
I possess good advice and sound wisdom; I have understanding and strength.
New American Standard Bible
Advice is mine and sound wisdom; I am understanding, power is mine.
New King James Version
Counsel is mine, and sound wisdom; I am understanding, I have strength.
American Standard Version
Counsel is mine, and sound knowledge: I am understanding; I have might.
Holman Christian Standard Bible
I possess good advice and competence; I have understanding and strength.
King James Version
Counsel[ is] mine, and sound wisdom: I[ am] understanding; I have strength.
New English Translation
Counsel and sound wisdom belong to me; I possess understanding and might.
World English Bible
Counsel and sound knowledge are mine. I have understanding and power.
交叉引用
傳道書 7:19
智慧使哲人有能、愈於邑中十有司、
以賽亞書 40:14
誰與參議、誰為其師、訓以智慧、誨以公正之途、導以通達之路、
箴言 24:5
哲人有力、智者增權、
羅馬書 1:22
自稱為智、適成為愚、
箴言 2:6-7
蓋耶和華錫予智慧、知識通明、出於其口、為正直者蓄真智、為行端者之盾干、
哥林多前書 1:24
惟於奉召者、無論猶太希利尼、則基督為上帝之能、上帝之智、
以賽亞書 9:6
蓋有嬰孩為我而生、有子錫予於我、其肩負荷國政、其名稱為奇士、謀主、全能之神、恆久之父、和平之君、
傳道書 9:16-18
我則曰、智愈於力、然貧者之智、為人蔑視、言不見聽、智者之言、靜而聽之、愈於魁愚人者之喧呼、智慧愈於戰具、僅一罪人、能敗諸善、
羅馬書 11:33-34
淵淵乎、上帝智慧知識之富有乎、其鞫何可測、其蹤何可追、孰知主志、孰與參議、
歌羅西書 2:3
凡智慧知識之寶藏、皆韞於彼、
約翰福音 1:9
是有真光、普照凡入世之人、
哥林多前書 1:30
惟爾本乎上帝、在基督耶穌中、彼由於上帝、而為智為義為聖為贖於我儕者也、