主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 4:2
>>
本节经文
新标点和合本
因我所给你们的是好教训;不可离弃我的法则。
和合本2010(上帝版-简体)
因我给你们好的教导,不可离弃我的教诲。
和合本2010(神版-简体)
因我给你们好的教导,不可离弃我的教诲。
当代译本
因为我给你们的训诲是美好的,不可背弃我的教导。
圣经新译本
因为我授予你们的,是美好的学问,我的训诲,你们不可离弃。
中文标准译本
因为我给你们的是美好的教诲;你们不要离弃我的法则。
新標點和合本
因我所給你們的是好教訓;不可離棄我的法則。
和合本2010(上帝版-繁體)
因我給你們好的教導,不可離棄我的教誨。
和合本2010(神版-繁體)
因我給你們好的教導,不可離棄我的教誨。
當代譯本
因為我給你們的訓誨是美好的,不可背棄我的教導。
聖經新譯本
因為我授予你們的,是美好的學問,我的訓誨,你們不可離棄。
呂振中譯本
因為我給你們好的心得;我的指教你們不可捨棄。
中文標準譯本
因為我給你們的是美好的教誨;你們不要離棄我的法則。
文理和合譯本
我以善道錫爾、勿棄我之法則、
文理委辦譯本
我必以良言誨爾、爾其毋違。
施約瑟淺文理新舊約聖經
我誨爾之道至美、勿棄我教、
New International Version
I give you sound learning, so do not forsake my teaching.
New International Reader's Version
I give you good advice. So don’t turn away from what I teach you.
English Standard Version
for I give you good precepts; do not forsake my teaching.
New Living Translation
for I am giving you good guidance. Don’t turn away from my instructions.
Christian Standard Bible
for I am giving you good instruction. Don’t abandon my teaching.
New American Standard Bible
For I give you good teaching; Do not abandon my instruction.
New King James Version
For I give you good doctrine: Do not forsake my law.
American Standard Version
For I give you good doctrine; Forsake ye not my law.
Holman Christian Standard Bible
for I am giving you good instruction. Don’t abandon my teaching.
King James Version
For I give you good doctrine, forsake ye not my law.
New English Translation
Because I give you good instruction, do not forsake my teaching.
World English Bible
for I give you sound learning. Don’t forsake my law.
交叉引用
申命記 32:2
我的教訓要淋漓如雨;我的言語要滴落如露,如細雨降在嫩草上,如甘霖降在菜蔬中。 (cunpt)
提摩太前書 4:6
你若將這些事提醒弟兄們,便是基督耶穌的好執事,在真道的話語和你向來所服從的善道上得了教育。 (cunpt)
提多書 1:9
堅守所教真實的道理,就能將純正的教訓勸化人,又能把爭辯的人駁倒了。 (cunpt)
箴言 8:6-9
你們當聽,因我要說極美的話;我張嘴要論正直的事。我的口要發出真理;我的嘴憎惡邪惡。我口中的言語都是公義,並無彎曲乖僻。有聰明的,以為明顯,得知識的,以為正直。 (cunpt)
詩篇 89:30-32
倘若他的子孫離棄我的律法,不照我的典章行,背棄我的律例,不遵守我的誡命,我就要用杖責罰他們的過犯,用鞭責罰他們的罪孽。 (cunpt)
約翰福音 7:16-17
耶穌說:「我的教訓不是我自己的,乃是那差我來者的。人若立志遵着他的旨意行,就必曉得這教訓或是出於神,或是我憑着自己說的。 (cunpt)
約伯記 33:3
我的言語要發明心中所存的正直;我所知道的,我嘴唇要誠實地說出。 (cunpt)
歷代志下 7:19
「倘若你們轉去丟棄我指示你們的律例誡命,去事奉敬拜別神, (cunpt)
詩篇 49:1-3
萬民哪,你們都當聽這話!世上一切的居民,無論上流下流,富足貧窮,都當留心聽!我口要說智慧的言語;我心要想通達的道理。 (cunpt)
歷代志上 28:9
「我兒所羅門哪,你當認識耶和華-你父的神,誠心樂意地事奉他;因為他鑒察眾人的心,知道一切心思意念。你若尋求他,他必使你尋見;你若離棄他,他必永遠丟棄你。 (cunpt)
約伯記 11:4
你說:我的道理純全;我在你眼前潔淨。 (cunpt)
箴言 22:20-21
謀略和知識的美事,我豈沒有寫給你嗎?要使你知道真言的實理,你好將真言回覆那打發你來的人。 (cunpt)