主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 31:31
>>
本节经文
聖經新譯本
願她享受自己手所作的成果;願她的工作在城門口使她受稱讚。
新标点和合本
愿她享受操作所得的;愿她的工作在城门口荣耀她。
和合本2010(上帝版-简体)
她手中的成果你们要赏给她,愿她的工作在城门口荣耀她。
和合本2010(神版-简体)
她手中的成果你们要赏给她,愿她的工作在城门口荣耀她。
当代译本
愿她享受自己的劳动成果,愿她的事迹使她在城门口受称赞。
圣经新译本
愿她享受自己手所作的成果;愿她的工作在城门口使她受称赞。
中文标准译本
愿她享受自己手中的果实,愿她所做的使她在城门口受称赞!
新標點和合本
願她享受操作所得的;願她的工作在城門口榮耀她。
和合本2010(上帝版-繁體)
她手中的成果你們要賞給她,願她的工作在城門口榮耀她。
和合本2010(神版-繁體)
她手中的成果你們要賞給她,願她的工作在城門口榮耀她。
當代譯本
願她享受自己的勞動成果,願她的事蹟使她在城門口受稱讚。
呂振中譯本
願她的手所作的效果歸她享受;願她的工作在城門口稱讚她。
中文標準譯本
願她享受自己手中的果實,願她所做的使她在城門口受稱讚!
文理和合譯本
以其操作之果效歸之、願其工作於邑門榮之、
文理委辦譯本
所行結善果、在民間有令聞焉。
施約瑟淺文理新舊約聖經
所行結善果、可使以享、必因其所為、得讚譽於邑門、
New International Version
Honor her for all that her hands have done, and let her works bring her praise at the city gate.
New International Reader's Version
Give her honor for all that her hands have done. Let everything she has done bring praise to her at the city gate.
English Standard Version
Give her of the fruit of her hands, and let her works praise her in the gates.
New Living Translation
Reward her for all she has done. Let her deeds publicly declare her praise.
Christian Standard Bible
Give her the reward of her labor, and let her works praise her at the city gates.
New American Standard Bible
Give her the product of her hands, And let her works praise her in the gates.
New King James Version
Give her of the fruit of her hands, And let her own works praise her in the gates.
American Standard Version
Give her of the fruit of her hands; And let her works praise her in the gates.
Holman Christian Standard Bible
Give her the reward of her labor, and let her works praise her at the city gates.
King James Version
Give her of the fruit of her hands; and let her own works praise her in the gates.
New English Translation
Give her credit for what she has accomplished, and let her works praise her in the city gates.
World English Bible
Give her of the fruit of her hands! Let her works praise her in the gates!
交叉引用
羅馬書 16:1-4
我向你們推薦我們的姊妹非比;她是堅革里教會的執事。請你們在主裡用合乎聖徒身分的態度去接待她。無論她在甚麼事上有需要,請你們都幫助她;因為她曾經幫助許多人,也幫助了我。問候在基督耶穌裡與我同工的百基拉和亞居拉;他們為了我的性命,置生死於度外,不但我感激他們,連外族的眾教會也感激他們。
腓立比書 4:17
我並不求禮物,只求你們的果子不斷增加,歸在你們的帳上。
啟示錄 14:13
我聽見從天上有聲音說:“你要寫下來!從今以後,那在主裡死去的人有福了!”聖靈說:“是的,他們脫離自己的勞苦,得享安息了,他們的作為也隨著他們。”
馬太福音 7:20
因此你們憑著他們的果子就可以認出他們來。
箴言 11:30
義人所結的果子就是生命樹;智慧人必能得人。
詩篇 128:2
你必吃你親手勞碌得來的,你必享福,事事順利。
使徒行傳 9:39
彼得就動身,跟他們一同去。到了之後,他們領他上樓。所有寡婦站在彼得旁邊哭,把多加和她們在一起的時候所做的內衣外衣拿給他看。
馬太福音 7:16
憑著他們的果子就可以認出他們來:荊棘裡怎能摘到葡萄?蒺藜裡怎能摘到無花果呢?
羅馬書 16:12
問候在主裡勞苦的土非拿和土富撒。問候親愛的彼息;她在主裡多多勞苦。
提摩太前書 5:25
照樣,善行也是明顯的,就算不明顯,也不能隱藏。
馬可福音 14:7-9
你們常常有窮人跟你們在一起,只要你們願意,隨時都可以向他們行善,然而你們卻不常有我。她已經盡她所能的作了。她預先用香膏膏了我的身體,是為了我的安葬。我實在告訴你們,福音無論傳到世界上甚麼地方,都要傳講這女人所作的來記念她。”
羅馬書 6:21-22
那麼,你們在現今以為羞恥的事上,當時得了甚麼呢?那些事的結局就是死。現在你們既然從罪裡得了釋放,作了神的奴僕,就有成聖的果子,那結局就是永生。
箴言 31:16
她選擇了一塊田,就把它買下來,用自己雙手賺得的收入栽種葡萄園。
希伯來書 6:10
因為神並不是不公義,以致忘記了你們的工作,和你們為他的名所表現的愛心,就是你們以前服事聖徒,現在還是服事他們。
羅馬書 16:6
問候馬利亞,她為你們多多勞苦。