主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 31:3
>>
本节经文
文理和合譯本
勿耗精力於婦女、勿費經營於害王躬者、
新标点和合本
不要将你的精力给妇女;也不要有败坏君王的行为。
和合本2010(上帝版-简体)
不要将你的精力给妇女,也不要有败坏君王的行为。
和合本2010(神版-简体)
不要将你的精力给妇女,也不要有败坏君王的行为。
当代译本
不要在女人身上耗废精力,不要迷恋那些能毁灭王的人。
圣经新译本
不要把你的精力给妇女,也不要有败坏君王的行为。
中文标准译本
不要把你的精力放在女人身上,也不要有败坏君王的行为。
新標點和合本
不要將你的精力給婦女;也不要有敗壞君王的行為。
和合本2010(上帝版-繁體)
不要將你的精力給婦女,也不要有敗壞君王的行為。
和合本2010(神版-繁體)
不要將你的精力給婦女,也不要有敗壞君王的行為。
當代譯本
不要在女人身上耗費精力,不要迷戀那些能毀滅王的人。
聖經新譯本
不要把你的精力給婦女,也不要有敗壞君王的行為。
呂振中譯本
不要將你的精力給予婦女,不要將你的大腿力給那毁滅君王的。
中文標準譯本
不要把你的精力放在女人身上,也不要有敗壞君王的行為。
文理委辦譯本
維彼淫婦、戕害王躬、耗王精力、汝毋呢之。
施約瑟淺文理新舊約聖經
勿貪昵女色、耗盡精力、勿有害王之作為、
New International Version
Do not spend your strength on women, your vigor on those who ruin kings.
New International Reader's Version
Don’t waste your strength on women. Don’t waste it on those who destroy kings.
English Standard Version
Do not give your strength to women, your ways to those who destroy kings.
New Living Translation
do not waste your strength on women, on those who ruin kings.
Christian Standard Bible
Don’t spend your energy on women or your efforts on those who destroy kings.
New American Standard Bible
Do not give your strength to women, Or your ways to that which destroys kings.
New King James Version
Do not give your strength to women, Nor your ways to that which destroys kings.
American Standard Version
Give not thy strength unto women, Nor thy ways to that which destroyeth kings.
Holman Christian Standard Bible
Don’t spend your energy on women or your efforts on those who destroy kings.
King James Version
Give not thy strength unto women, nor thy ways to that which destroyeth kings.
New English Translation
Do not give your strength to women, nor your ways to that which ruins kings.
World English Bible
Don’t give your strength to women, nor your ways to that which destroys kings.
交叉引用
尼希米記 13:26
謂之曰、以色列王所羅門、非因此而犯罪乎、彼在列國中、無王可比、上帝愛之、立為以色列王、然異邦之女誘之干罪、
申命記 17:17
毋多置妃嬪、恐致心偏、毋廣積金銀、
箴言 7:26-27
蓋彼所傷而仆者孔多、所殺者甚眾、其家為陰府之路、下及死亡之室、
箴言 5:9-11
免爾尊榮畀他人、歲月供殘暴、資財充於外人、辛勞歸於他家、終則形銷體敗、難免咨嗟、
列王紀上 11:1
所羅門王寵法老女、此外、又寵異族之女甚多、即摩押亞捫以東西頓赫人之女、
何西阿書 4:11
淫行陳酒新釀、乃奪人心、