主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 31:3
>>
本节经文
中文標準譯本
不要把你的精力放在女人身上,也不要有敗壞君王的行為。
新标点和合本
不要将你的精力给妇女;也不要有败坏君王的行为。
和合本2010(上帝版-简体)
不要将你的精力给妇女,也不要有败坏君王的行为。
和合本2010(神版-简体)
不要将你的精力给妇女,也不要有败坏君王的行为。
当代译本
不要在女人身上耗废精力,不要迷恋那些能毁灭王的人。
圣经新译本
不要把你的精力给妇女,也不要有败坏君王的行为。
中文标准译本
不要把你的精力放在女人身上,也不要有败坏君王的行为。
新標點和合本
不要將你的精力給婦女;也不要有敗壞君王的行為。
和合本2010(上帝版-繁體)
不要將你的精力給婦女,也不要有敗壞君王的行為。
和合本2010(神版-繁體)
不要將你的精力給婦女,也不要有敗壞君王的行為。
當代譯本
不要在女人身上耗費精力,不要迷戀那些能毀滅王的人。
聖經新譯本
不要把你的精力給婦女,也不要有敗壞君王的行為。
呂振中譯本
不要將你的精力給予婦女,不要將你的大腿力給那毁滅君王的。
文理和合譯本
勿耗精力於婦女、勿費經營於害王躬者、
文理委辦譯本
維彼淫婦、戕害王躬、耗王精力、汝毋呢之。
施約瑟淺文理新舊約聖經
勿貪昵女色、耗盡精力、勿有害王之作為、
New International Version
Do not spend your strength on women, your vigor on those who ruin kings.
New International Reader's Version
Don’t waste your strength on women. Don’t waste it on those who destroy kings.
English Standard Version
Do not give your strength to women, your ways to those who destroy kings.
New Living Translation
do not waste your strength on women, on those who ruin kings.
Christian Standard Bible
Don’t spend your energy on women or your efforts on those who destroy kings.
New American Standard Bible
Do not give your strength to women, Or your ways to that which destroys kings.
New King James Version
Do not give your strength to women, Nor your ways to that which destroys kings.
American Standard Version
Give not thy strength unto women, Nor thy ways to that which destroyeth kings.
Holman Christian Standard Bible
Don’t spend your energy on women or your efforts on those who destroy kings.
King James Version
Give not thy strength unto women, nor thy ways to that which destroyeth kings.
New English Translation
Do not give your strength to women, nor your ways to that which ruins kings.
World English Bible
Don’t give your strength to women, nor your ways to that which destroys kings.
交叉引用
尼希米記 13:26
申命記 17:17
箴言 7:26-27
要知道,被她刺透而倒下的人有許多,連無數強者都被她殺死;她的家是陰間的通道,下到死亡的深處。
箴言 5:9-11
免得把你的尊榮交給別人,把你的歲月交給殘忍的人;免得別人滿得你的力量,你的勞苦所得就歸入外人的家。當你的皮肉和身體衰竭時,你必在你的盡頭哀嘆,
列王紀上 11:1
何西阿書 4:11