主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 31:22
>>
本节经文
呂振中譯本
她為自己製作了繡花毯子;她的服裝是麻絲和紫紅色布作的。
新标点和合本
她为自己制作绣花毯子;她的衣服是细麻和紫色布做的。
和合本2010(上帝版-简体)
她为自己制作被单,她的衣服是细麻和紫色布做的。
和合本2010(神版-简体)
她为自己制作被单,她的衣服是细麻和紫色布做的。
当代译本
她为自己缝制绣花毯,用细麻和紫布做衣服。
圣经新译本
她为自己做床毯,她的衣服是细麻和紫色布料做的。
中文标准译本
她为自己制作绣花床单,她的衣袍是用白细麻和紫色布做的。
新標點和合本
她為自己製作繡花毯子;她的衣服是細麻和紫色布做的。
和合本2010(上帝版-繁體)
她為自己製作被單,她的衣服是細麻和紫色布做的。
和合本2010(神版-繁體)
她為自己製作被單,她的衣服是細麻和紫色布做的。
當代譯本
她為自己縫製繡花毯,用細麻和紫布做衣服。
聖經新譯本
她為自己做床毯,她的衣服是細麻和紫色布料做的。
中文標準譯本
她為自己製作繡花床單,她的衣袍是用白細麻和紫色布做的。
文理和合譯本
自製華毯、服枲與絳、
文理委辦譯本
手製寢衣、自服赤綿。
施約瑟淺文理新舊約聖經
為己製華毯、所服者皆細麻與紫衣、
New International Version
She makes coverings for her bed; she is clothed in fine linen and purple.
New International Reader's Version
She makes her own bed coverings. She is dressed in fine linen and purple clothes.
English Standard Version
She makes bed coverings for herself; her clothing is fine linen and purple.
New Living Translation
She makes her own bedspreads. She dresses in fine linen and purple gowns.
Christian Standard Bible
She makes her own bed coverings; her clothing is fine linen and purple.
New American Standard Bible
She makes coverings for herself; Her clothing is fine linen and purple.
New King James Version
She makes tapestry for herself; Her clothing is fine linen and purple.
American Standard Version
She maketh for herself carpets of tapestry; Her clothing is fine linen and purple.
Holman Christian Standard Bible
She makes her own bed coverings; her clothing is fine linen and purple.
King James Version
She maketh herself coverings of tapestry; her clothing[ is] silk and purple.
New English Translation
She makes for herself coverlets; her clothing is fine linen and purple.
World English Bible
She makes for herself carpets of tapestry. Her clothing is fine linen and purple.
交叉引用
箴言 7:16
我用了繡花毯子做我所鋪的,用埃及線織的花紋布做我所蓋的。
創世記 41:42
就脫下他手上的打印戒指,戴在約瑟手上,給他穿上麻絲織的衣服,把金鍊掛在他的脖子上;
啟示錄 19:8
並且得賞賜、可以披上明亮潔淨的細麻衣;』(這細麻衣就是聖徒所行的義)。
以斯帖記 5:1
第三天、以斯帖穿上朝服,在王宮的內院、對着王殿站着。王在王殿對着殿門、在王位上坐着。
啟示錄 19:14
天上的眾軍、穿着細麻衣、白而潔淨,騎着白馬跟着他。
士師記 8:26
基甸所要求的金環、重一千七百舍客勒金子;此外還有米甸王身上的月牙圈、耳墜、和紫紅色衣服;另外又有駱駝脖子上的鍊子。
以斯帖記 8:15
末底改穿着藍紫色白色的朝服,戴着大金的冠冕,披着紫紅色細麻布的外袍,從王面前出來;書珊城都發了尖銳聲歡呼快樂。
詩篇 45:13-14
王女佩帶珊瑚,極其榮華;她的服裝用金線繡的。她穿着刺繡衣服、被引到王面前;做陪伴、隨着她、的童女們、也都被引到你面前。
以西結書 16:10-13
我使你着刺繡服裝,穿塔哈示皮鞋;我用細麻給你做裹頭巾,又用絲綢給你遮身。我用妝飾物給你打扮,將鐲子戴在你手上,將鍊子戴在你脖子上,又將環子戴在你鼻子上,將耳環戴在你耳朵上,將華冠戴在你頭上。這樣你就有了金銀的妝飾物;你穿的是細麻、絲綢、刺繡服裝;你喫的是細麵、蜜和油;你長得極其美麗之極,直發達到王后般的豔麗。
彼得前書 3:3
你們的妝飾呢、不應當是外面的辮頭髮、戴金飾、或穿衣裳的妝飾,