主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 31:10
>>
本节经文
當代譯本
誰能找到賢德之妻?她的價值遠勝過珠寶。
新标点和合本
才德的妇人谁能得着呢?她的价值远胜过珍珠。
和合本2010(上帝版-简体)
才德的妇人谁能得着呢?她的价值远胜过宝石。
和合本2010(神版-简体)
才德的妇人谁能得着呢?她的价值远胜过宝石。
当代译本
谁能找到贤德之妻?她的价值远胜过珠宝。
圣经新译本
有才德的妻子,谁能得着呢?她的价值远胜过红宝石。
中文标准译本
才德的妻子,谁能找得到呢?她的价值远超过红宝石。
新標點和合本
才德的婦人誰能得着呢?她的價值遠勝過珍珠。
和合本2010(上帝版-繁體)
才德的婦人誰能得着呢?她的價值遠勝過寶石。
和合本2010(神版-繁體)
才德的婦人誰能得着呢?她的價值遠勝過寶石。
聖經新譯本
有才德的妻子,誰能得著呢?她的價值遠勝過紅寶石。
呂振中譯本
有才德的婦人誰能得着呢?她的價值遠勝過紅寶石。
中文標準譯本
才德的妻子,誰能找得到呢?她的價值遠超過紅寶石。
文理和合譯本
孰得賢婦、價愈珍珠、
文理委辦譯本
孰得賢妻、價貴琅玕。
施約瑟淺文理新舊約聖經
孰得才德之妻乎、其貴重遠超珍珠、其貴重遠超珍珠原文作其價貴於珍珠
New International Version
A wife of noble character who can find? She is worth far more than rubies.
New International Reader's Version
Who can find an excellent woman? She is worth far more than rubies.
English Standard Version
An excellent wife who can find? She is far more precious than jewels.
New Living Translation
Who can find a virtuous and capable wife? She is more precious than rubies.
Christian Standard Bible
Who can find a wife of noble character? She is far more precious than jewels.
New American Standard Bible
An excellent wife, who can find her? For her worth is far above jewels.
New King James Version
Who can find a virtuous wife? For her worth is far above rubies.
American Standard Version
A worthy woman who can find? For her price is far above rubies.
Holman Christian Standard Bible
Who can find a capable wife? She is far more precious than jewels.
King James Version
Who can find a virtuous woman? for her price[ is] far above rubies.
New English Translation
Who can find a wife of noble character? For her value is far more than rubies.
World English Bible
Who can find a worthy woman? For her price is far above rubies.
交叉引用
箴言 19:14
房屋錢財是祖先的遺產,賢慧之妻乃耶和華所賜。
箴言 12:4
賢德的妻子是丈夫的冠冕,無恥的妻子如丈夫的骨瘤。
箴言 18:22
得到妻子就是得到珍寶,也是蒙了耶和華的恩惠。
以弗所書 5:25-33
作丈夫的要愛妻子,正如基督愛教會,為教會捨己,好藉著自己的道用水洗淨教會,使她聖潔,以便把聖潔、完美、沒有污點、皺紋等瑕疵的榮耀教會呈獻給祂自己。同樣,作丈夫的也要愛妻子如同愛自己的身體,愛妻子就是愛自己。沒有人會厭惡自己的身體,人總是珍惜保養身體,正如基督對待教會一樣,因為我們是祂身上的肢體。「因此,人要離開父母,與妻子結合,二人成為一體。」這是一個極大的奧祕,然而我是指著基督和教會的關係說的。總之,你們作丈夫的都要愛妻子如同愛自己,作妻子的也要敬重丈夫。
箴言 3:15
比珠寶更珍貴;你所喜愛的一切都難以相比。
路得記 3:11
姑娘,不要怕,你所說的一切,我都會去為你安排,城裡所有的人都知道你是個賢德的女子。
雅歌 6:8-9
雖有六十個王后,八十個妃嬪和無數的宮女,但我完美無瑕的小鴿子獨一無二,她是她母親的獨女和最愛。眾女子看見她都誇她有福,王后和妃嬪見了也連連稱讚她,說:
箴言 20:15
智慧之言勝過黃金和許多珠寶。
箴言 8:11
因為智慧比寶石更珍貴,一切美物都不能與之相比。
約伯記 28:18
珊瑚和碧玉不能與她相提並論,紅寶石的價值遠不如她;
傳道書 7:28