主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 31:10
>>
本节经文
当代译本
谁能找到贤德之妻?她的价值远胜过珠宝。
新标点和合本
才德的妇人谁能得着呢?她的价值远胜过珍珠。
和合本2010(上帝版-简体)
才德的妇人谁能得着呢?她的价值远胜过宝石。
和合本2010(神版-简体)
才德的妇人谁能得着呢?她的价值远胜过宝石。
圣经新译本
有才德的妻子,谁能得着呢?她的价值远胜过红宝石。
中文标准译本
才德的妻子,谁能找得到呢?她的价值远超过红宝石。
新標點和合本
才德的婦人誰能得着呢?她的價值遠勝過珍珠。
和合本2010(上帝版-繁體)
才德的婦人誰能得着呢?她的價值遠勝過寶石。
和合本2010(神版-繁體)
才德的婦人誰能得着呢?她的價值遠勝過寶石。
當代譯本
誰能找到賢德之妻?她的價值遠勝過珠寶。
聖經新譯本
有才德的妻子,誰能得著呢?她的價值遠勝過紅寶石。
呂振中譯本
有才德的婦人誰能得着呢?她的價值遠勝過紅寶石。
中文標準譯本
才德的妻子,誰能找得到呢?她的價值遠超過紅寶石。
文理和合譯本
孰得賢婦、價愈珍珠、
文理委辦譯本
孰得賢妻、價貴琅玕。
施約瑟淺文理新舊約聖經
孰得才德之妻乎、其貴重遠超珍珠、其貴重遠超珍珠原文作其價貴於珍珠
New International Version
A wife of noble character who can find? She is worth far more than rubies.
New International Reader's Version
Who can find an excellent woman? She is worth far more than rubies.
English Standard Version
An excellent wife who can find? She is far more precious than jewels.
New Living Translation
Who can find a virtuous and capable wife? She is more precious than rubies.
Christian Standard Bible
Who can find a wife of noble character? She is far more precious than jewels.
New American Standard Bible
An excellent wife, who can find her? For her worth is far above jewels.
New King James Version
Who can find a virtuous wife? For her worth is far above rubies.
American Standard Version
A worthy woman who can find? For her price is far above rubies.
Holman Christian Standard Bible
Who can find a capable wife? She is far more precious than jewels.
King James Version
Who can find a virtuous woman? for her price[ is] far above rubies.
New English Translation
Who can find a wife of noble character? For her value is far more than rubies.
World English Bible
Who can find a worthy woman? For her price is far above rubies.
交叉引用
箴言 19:14
房屋钱财是祖先的遗产,贤慧之妻乃耶和华所赐。
箴言 12:4
贤德的妻子是丈夫的冠冕,无耻的妻子如丈夫的骨瘤。
箴言 18:22
得到妻子就是得到珍宝,也是蒙了耶和华的恩惠。
以弗所书 5:25-33
做丈夫的要爱妻子,正如基督爱教会,为教会舍己,好借着自己的道用水洗净教会,使她圣洁,以便把圣洁、完美、没有污点、皱纹等瑕疵的荣耀教会呈献给祂自己。同样,做丈夫的也要爱妻子如同爱自己的身体,爱妻子就是爱自己。没有人会厌恶自己的身体,人总是珍惜保养身体,正如基督对待教会一样,因为我们是祂身上的肢体。“因此,人要离开父母,与妻子结合,二人成为一体。”这是一个极大的奥秘,然而我是指着基督和教会的关系说的。总之,你们做丈夫的都要爱妻子如同爱自己,做妻子的也要敬重丈夫。
箴言 3:15
比珠宝更珍贵;你所喜爱的一切都难以相比。
路得记 3:11
姑娘,不要怕,你所说的一切,我都会去为你安排,城里所有的人都知道你是个贤德的女子。
雅歌 6:8-9
虽有六十个王后,八十个妃嫔和无数的宫女,但我完美无瑕的小鸽子独一无二,她是她母亲的独女和最爱。众女子看见她都夸她有福,王后和妃嫔见了也连连称赞她,说:
箴言 20:15
智慧之言胜过黄金和许多珠宝。
箴言 8:11
因为智慧比宝石更珍贵,一切美物都不能与之相比。
约伯记 28:18
珊瑚和碧玉不能与她相提并论,红宝石的价值远不如她;
传道书 7:28