主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 3:26
>>
本节经文
文理委辦譯本
蓋爾恃耶和華、故足不致陷阱。
新标点和合本
因为耶和华是你所倚靠的;他必保守你的脚不陷入网罗。
和合本2010(上帝版-简体)
因为耶和华是你的倚靠,他必保护你的脚不陷入罗网。
和合本2010(神版-简体)
因为耶和华是你的倚靠,他必保护你的脚不陷入罗网。
当代译本
因为耶和华是你的靠山,祂使你的脚不陷入网罗。
圣经新译本
因为耶和华是你的倚靠,他必护卫你的脚不陷入网罗。
中文标准译本
因为耶和华是你的依靠,他保守你的脚不陷入网罗。
新標點和合本
因為耶和華是你所倚靠的;他必保守你的腳不陷入網羅。
和合本2010(上帝版-繁體)
因為耶和華是你的倚靠,他必保護你的腳不陷入羅網。
和合本2010(神版-繁體)
因為耶和華是你的倚靠,他必保護你的腳不陷入羅網。
當代譯本
因為耶和華是你的靠山,祂使你的腳不陷入網羅。
聖經新譯本
因為耶和華是你的倚靠,他必護衛你的腳不陷入網羅。
呂振中譯本
因為永恆主是你所安心信賴的;他必保守你的腳不被纏住。
中文標準譯本
因為耶和華是你的依靠,他保守你的腳不陷入網羅。
文理和合譯本
蓋耶和華為爾所恃、必佑爾足、免於罹陷、
施約瑟淺文理新舊約聖經
蓋爾賴主、主必護爾、免爾之足陷入網羅、
New International Version
for the Lord will be at your side and will keep your foot from being snared.
New International Reader's Version
The Lord will be at your side. He will keep your feet from being caught in a trap.
English Standard Version
for the Lord will be your confidence and will keep your foot from being caught.
New Living Translation
for the Lord is your security. He will keep your foot from being caught in a trap.
Christian Standard Bible
for the LORD will be your confidence and will keep your foot from a snare.
New American Standard Bible
For the Lord will be your confidence, And will keep your foot from being caught.
New King James Version
For the Lord will be your confidence, And will keep your foot from being caught.
American Standard Version
For Jehovah will be thy confidence, And will keep thy foot from being taken.
Holman Christian Standard Bible
for the Lord will be your confidence and will keep your foot from a snare.
King James Version
For the LORD shall be thy confidence, and shall keep thy foot from being taken.
New English Translation
for the LORD will be the source of your confidence, and he will guard your foot from being caught in a trap.
World English Bible
for Yahweh will be your confidence, and will keep your foot from being taken.
交叉引用
詩篇 91:3
予謂敬虔之士、嘗曰、主必使爾、不罹鳥羅、不患疫癘兮。
撒母耳記上 2:9
敬虔者為耶和華所範衛、無義者歸於幽暗而不動、蓋恃己力、無能得勝。
箴言 14:26
畏耶和華者毅然恃之、耶和華視之若子、必加愛護。
詩篇 91:9-10
至上之主耶和華、余所倚賴、爾亦恃之、故災患不臨爾身、疫癘不及爾家兮、
哈巴谷書 3:17-18
雖無花果之蕊不舒、葡萄樹之實不結、橄欖不復生果、田畝不復產物、牢中無群羊、廄內無牛犢、我猶賴我之上帝耶和華、欣喜懽忭、