主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 3:23
>>
本节经文
文理委辦譯本
履道則坦坦、不致顛趾。
新标点和合本
你就坦然行路,不致碰脚。
和合本2010(上帝版-简体)
那时,你就坦然行路,不致跌倒。
和合本2010(神版-简体)
那时,你就坦然行路,不致跌倒。
当代译本
如此,你必步履稳健,不致失足;
圣经新译本
你就可以安然走路,你的脚必不致绊倒。
中文标准译本
这样你就会安然行路,你的脚也不会跌跌撞撞;
新標點和合本
你就坦然行路,不致碰腳。
和合本2010(上帝版-繁體)
那時,你就坦然行路,不致跌倒。
和合本2010(神版-繁體)
那時,你就坦然行路,不致跌倒。
當代譯本
如此,你必步履穩健,不致失足;
聖經新譯本
你就可以安然走路,你的腳必不致絆倒。
呂振中譯本
那麼你就可以安然行路,你的腳不至於碰跌。
中文標準譯本
這樣你就會安然行路,你的腳也不會跌跌撞撞;
文理和合譯本
爾則安然行路、足不顚蹶、
施約瑟淺文理新舊約聖經
則必安然行道、爾足不致顛蹶、
New International Version
Then you will go on your way in safety, and your foot will not stumble.
New International Reader's Version
Then you will go on your way in safety. You will not trip and fall.
English Standard Version
Then you will walk on your way securely, and your foot will not stumble.
New Living Translation
They keep you safe on your way, and your feet will not stumble.
Christian Standard Bible
Then you will go safely on your way; your foot will not stumble.
New American Standard Bible
Then you will walk in your way securely, And your foot will not stumble.
New King James Version
Then you will walk safely in your way, And your foot will not stumble.
American Standard Version
Then shalt thou walk in thy way securely, And thy foot shall not stumble.
Holman Christian Standard Bible
Then you will go safely on your way; your foot will not stumble.
King James Version
Then shalt thou walk in thy way safely, and thy foot shall not stumble.
New English Translation
Then you will walk on your way with security, and you will not stumble.
World English Bible
Then you shall walk in your way securely. Your foot won’t stumble.
交叉引用
箴言 4:12
維爾徐行、步履從容、爾雖疾趨、無虞失足。
箴言 10:9
直躬而行者、無不當、所從邪曲者、罰難逭。
詩篇 37:23-24
善人所為、耶和華祐之喜之兮、雖顛趾而不致傾危、蓋耶和華扶之翼之兮。
詩篇 91:11-12
主必命其使、四周扞衛兮、以手扶持、免足觸石兮、
詩篇 121:8
自茲以後、或進或出、咸蒙耶和華眷佑、永世靡暨兮、
箴言 2:8
秉公義之理、保敬虔之士、
詩篇 37:31
上帝之例、藏之於心、故無失足之虞兮、
詩篇 121:3
和之曰、必不使爾失足、保護爾者永不寢兮、
撒迦利亞書 10:12
必以我力、扶翼斯民、使恆事我、我耶和華已言之矣。