主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 29:5
>>
本节经文
当代译本
奉承邻舍,等于设网罗绊他。
新标点和合本
谄媚邻舍的,就是设网罗绊他的脚。
和合本2010(上帝版-简体)
谄媚邻舍的,就是设网罗绊他的脚。
和合本2010(神版-简体)
谄媚邻舍的,就是设网罗绊他的脚。
圣经新译本
谄媚邻舍的人,是在他的脚下张设网罗。
中文标准译本
谄媚邻人的,是在他的脚前张开网罗。
新標點和合本
諂媚鄰舍的,就是設網羅絆他的腳。
和合本2010(上帝版-繁體)
諂媚鄰舍的,就是設網羅絆他的腳。
和合本2010(神版-繁體)
諂媚鄰舍的,就是設網羅絆他的腳。
當代譯本
奉承鄰舍,等於設網羅絆他。
聖經新譯本
諂媚鄰舍的人,是在他的腳下張設網羅。
呂振中譯本
人以諂媚引誘鄰舍,是設羅網去絆他的腳步。
中文標準譯本
諂媚鄰人的,是在他的腳前張開網羅。
文理和合譯本
諂諛鄰里、乃投網羅、以絆其足、
文理委辦譯本
諂諛同儕、如設網羅。
施約瑟淺文理新舊約聖經
人諂諛人、如設網羅絆其足、
New International Version
Those who flatter their neighbors are spreading nets for their feet.
New International Reader's Version
Those who only pretend to praise their neighbors are spreading a net to catch them by the feet.
English Standard Version
A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.
New Living Translation
To flatter friends is to lay a trap for their feet.
Christian Standard Bible
A person who flatters his neighbor spreads a net for his feet.
New American Standard Bible
A man who flatters his neighbor Is spreading a net for his steps.
New King James Version
A man who flatters his neighbor Spreads a net for his feet.
American Standard Version
A man that flattereth his neighbor Spreadeth a net for his steps.
Holman Christian Standard Bible
A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.
King James Version
A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his feet.
New English Translation
The one who flatters his neighbor spreads a net for his steps.
World English Bible
A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.
交叉引用
诗篇 5:9
他们口中毫无实话,心里充满恶毒,喉咙是敞开的坟墓,舌头上尽是诡诈。
何西阿书 5:1
“祭司啊,要听!以色列家啊,要留心听!王室啊,要侧耳听!这是对你们的审判,因为你们像设在米斯巴的圈套,铺在他泊山的网罗。
约伯记 17:5
人为了分产业而控告朋友,其子孙的眼睛要失明。
诗篇 12:2
人人谎话连篇,花言巧语,口是心非。
撒母耳记下 14:17-24
婢女想,我主我王的话必能安慰我,因为我主我王就像上帝的天使一样能明辨是非。愿王的上帝耶和华常与王同在!”王对妇人说:“我有一件事要问你,你要实实在在地回答我。”妇人说:“我主我王请说。”王说:“这是不是约押的主意?”妇人说:“我敢在我主我王面前发誓,王所说的一点不错,这些话是你臣仆约押吩咐婢女说的。他这样做是希望扭转局面。我主如上帝的天使一样有智慧,洞悉天下之事。”于是,王对约押说:“我答应你的请求,你去把年轻的押沙龙带回来吧。”约押俯伏在地,叩谢王恩,说:“今天仆人在我主我王面前蒙了恩,因为王应允了仆人的请求。”约押便到基述把押沙龙接回耶路撒冷。王说:“让押沙龙回自己的家,不要让他来见我!”押沙龙便返回自己家中,没有朝见王。
罗马书 16:18
他们并不是在事奉我们的主基督,只是为了满足自己的欲望,用花言巧语欺骗单纯善良的人。
帖撒罗尼迦前书 2:5
你们知道,我们没有花言巧语奉承人,也没有心存贪念,上帝可以为我们作证。
箴言 7:5
她们能使你远离淫妇,远离妓女的甜言蜜语。
箴言 7:21
淫妇花言巧语勾引他,用谄媚的话语诱惑他。
箴言 20:19
嚼舌的人泄露秘密,不可结交多嘴的人。
耶利米哀歌 1:13
“祂从高天降下火来,焚烧我的骨头;祂在我脚前设下网罗,使我返回;祂使我凄凉孤寂,终日痛苦。
箴言 26:28
撒谎的舌恨它所害的人,谄媚的嘴带来毁灭。
箴言 26:24-25
怨恨人的用美言掩饰自己,心中却藏着诡诈。纵然他甜言蜜语,你也不可信他,因为他心中充满各种可憎之事。
路加福音 20:20-21
于是,他们密切地监视耶稣,又派遣密探假装好人,想从祂的话里找把柄抓祂去见总督。那些密探问耶稣:“老师,我们知道你所讲所传的道都是正确的,也知道你不看人的情面,只按真理传上帝的道。
箴言 1:17
在飞鸟眼前设网罗,徒劳无功。