主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 29:26
>>
本节经文
新标点和合本
求王恩的人多;定人事乃在耶和华。
和合本2010(上帝版-简体)
求王恩的人多;人获公正来自耶和华。
和合本2010(神版-简体)
求王恩的人多;人获公正来自耶和华。
当代译本
许多人讨君王的欢心,但正义伸张靠耶和华。
圣经新译本
很多人求掌权者的情面,但各人的判决是出于耶和华。
中文标准译本
有许多人求管辖者的情面;但人求的公正来自耶和华。
新標點和合本
求王恩的人多;定人事乃在耶和華。
和合本2010(上帝版-繁體)
求王恩的人多;人獲公正來自耶和華。
和合本2010(神版-繁體)
求王恩的人多;人獲公正來自耶和華。
當代譯本
許多人討君王的歡心,但正義伸張靠耶和華。
聖經新譯本
很多人求掌權者的情面,但各人的判決是出於耶和華。
呂振中譯本
求統治者情面的人很多。惟有從永恆主、人才得直。
中文標準譯本
有許多人求管轄者的情面;但人求的公正來自耶和華。
文理和合譯本
求王恩者多、定人之讞、由於耶和華、
文理委辦譯本
求恩於王、雖多奚為、不知定人事者、在乎耶和華。
施約瑟淺文理新舊約聖經
求恩於君者甚多、定人事者惟主、
New International Version
Many seek an audience with a ruler, but it is from the Lord that one gets justice.
New International Reader's Version
Many people want to meet a ruler. But only the Lord sees that people are treated fairly.
English Standard Version
Many seek the face of a ruler, but it is from the Lord that a man gets justice.
New Living Translation
Many seek the ruler’s favor, but justice comes from the Lord.
Christian Standard Bible
Many desire a ruler’s favor, but a person receives justice from the LORD.
New American Standard Bible
Many seek the ruler’s favor, But justice for mankind comes from the Lord.
New King James Version
Many seek the ruler’s favor, But justice for man comes from the Lord.
American Standard Version
Many seek the ruler’s favor; But a man’s judgment cometh from Jehovah.
Holman Christian Standard Bible
Many seek a ruler’s favor, but a man receives justice from the Lord.
King James Version
Many seek the ruler’s favour; but[ every] man’s judgment[ cometh] from the LORD.
New English Translation
Many people seek the face of a ruler, but it is from the LORD that one receives justice.
World English Bible
Many seek the ruler’s favor, but a man’s justice comes from Yahweh.
交叉引用
箴言 19:6
好施散的,有多人求他的恩情;愛送禮的,人都為他的朋友。 (cunpt)
詩篇 20:9
求耶和華施行拯救;我們呼求的時候,願王應允我們! (cunpt)
以賽亞書 49:4
我卻說:我勞碌是徒然;我盡力是虛無虛空。然而,我當得的理必在耶和華那裏;我的賞賜必在我神那裏。 (cunpt)
箴言 16:7
人所行的,若蒙耶和華喜悅,耶和華也使他的仇敵與他和好。 (cunpt)
以斯帖記 4:16
「你當去招聚書珊城所有的猶大人,為我禁食三晝三夜,不吃不喝;我和我的宮女也要這樣禁食。然後我違例進去見王,我若死就死吧!」 (cunpt)
創世記 43:14
但願全能的神使你們在那人面前蒙憐憫,釋放你們的那弟兄和便雅憫回來。我若喪了兒子,就喪了吧!」 (cunpt)
但以理書 4:35
世上所有的居民都算為虛無;在天上的萬軍和世上的居民中,他都憑自己的意旨行事。無人能攔住他手,或問他說,你做甚麼呢? (cunpt)
箴言 19:21
人心多有計謀;惟有耶和華的籌算才能立定。 (cunpt)
尼希米記 1:11
主啊,求你側耳聽你僕人的祈禱,和喜愛敬畏你名眾僕人的祈禱,使你僕人現今亨通,在王面前蒙恩。」我是作王酒政的。 (cunpt)
以賽亞書 46:9-11
你們要追念上古的事。因為我是神,並無別神;我是神,再沒有能比我的。我從起初指明末後的事,從古時言明未成的事,說:我的籌算必立定;凡我所喜悅的,我必成就。我召鷙鳥從東方來,召那成就我籌算的人從遠方來。我已說出,也必成就;我已謀定,也必做成。 (cunpt)
詩篇 62:12
主啊,慈愛也是屬乎你,因為你照着各人所行的報應他。 (cunpt)
哥林多前書 4:4
我雖不覺得自己有錯,卻也不能因此得以稱義;但判斷我的乃是主。 (cunpt)
以斯拉記 7:27-28
以斯拉說:「耶和華-我們列祖的神是應當稱頌的!因他使王起這心意修飾耶路撒冷耶和華的殿,又在王和謀士,並大能的軍長面前施恩於我。因耶和華-我神的手幫助我,我就得以堅強,從以色列中招聚首領,與我一同上來。」 (cunpt)
箴言 21:1
王的心在耶和華手中,好像隴溝的水隨意流轉。 (cunpt)