主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 29:13
>>
本节经文
圣经新译本
世上有穷人,也有欺压人的,两者的眼睛都蒙耶和华光照。
新标点和合本
贫穷人、强暴人在世相遇;他们的眼目都蒙耶和华光照。
和合本2010(上帝版-简体)
穷乏人和欺压者相遇,耶和华使他们的眼目明亮。
和合本2010(神版-简体)
穷乏人和欺压者相遇,耶和华使他们的眼目明亮。
当代译本
贫穷人和欺压者有共同点:他们的眼睛都是耶和华所赐。
中文标准译本
穷人和欺压者有一相同之处:他们的眼目都蒙耶和华光照。
新標點和合本
貧窮人、強暴人在世相遇;他們的眼目都蒙耶和華光照。
和合本2010(上帝版-繁體)
窮乏人和欺壓者相遇,耶和華使他們的眼目明亮。
和合本2010(神版-繁體)
窮乏人和欺壓者相遇,耶和華使他們的眼目明亮。
當代譯本
貧窮人和欺壓者有共同點:他們的眼睛都是耶和華所賜。
聖經新譯本
世上有窮人,也有欺壓人的,兩者的眼睛都蒙耶和華光照。
呂振中譯本
窮乏人和欺凌人的人彼此相遇;二者的眼都蒙永恆主光照。
中文標準譯本
窮人和欺壓者有一相同之處:他們的眼目都蒙耶和華光照。
文理和合譯本
貧者暴者錯處、其目皆為耶和華所燭照、
文理委辦譯本
貧富錯處、皆耶和華所照臨。
施約瑟淺文理新舊約聖經
貧乏者與殘刻者雜居於世、此二者之目、俱蒙主光照、
New International Version
The poor and the oppressor have this in common: The Lord gives sight to the eyes of both.
New International Reader's Version
The Lord gives sight to the eyes of poor people and those who treat others badly. That’s what they both have in common.
English Standard Version
The poor man and the oppressor meet together; the Lord gives light to the eyes of both.
New Living Translation
The poor and the oppressor have this in common— the Lord gives sight to the eyes of both.
Christian Standard Bible
The poor and the oppressor have this in common: the LORD gives light to the eyes of both.
New American Standard Bible
The poor person and the oppressor have this in common: The Lord gives light to the eyes of both.
New King James Version
The poor man and the oppressor have this in common: The Lord gives light to the eyes of both.
American Standard Version
The poor man and the oppressor meet together; Jehovah lighteneth the eyes of them both.
Holman Christian Standard Bible
The poor and the oppressor have this in common: the Lord gives light to the eyes of both.
King James Version
The poor and the deceitful man meet together: the LORD lighteneth both their eyes.
New English Translation
The poor person and the oppressor have this in common: the LORD gives light to the eyes of them both.
World English Bible
The poor man and the oppressor have this in common: Yahweh gives sight to the eyes of both.
交叉引用
马太福音 5:45
好叫你们成为你们天父的儿子;因为他使太阳照恶人,也照好人;降雨给义人,也给不义的人。
箴言 22:2
世上有财主,也有穷人,两者都是耶和华所造的。
诗篇 13:3
耶和华我的神啊!求你看顾我,应允我;求你使我的眼睛明亮,免得我沉睡至死;
以弗所书 2:1
你们因着自己的过犯和罪恶,原是死的。
利未记 25:35-37
“如果你的兄弟贫穷,在你那里手头拮据,你要资助他,使他可以与你一同生活,像旅客寄居的一样。你不可向他收取高利,却要敬畏你的神,使你的兄弟可以与你一同生活。你借钱给他,不可向他取利息;借粮给他,也不可要他多还。
出埃及记 22:25-26
“如果你借钱给我的人民,就是与你们在一起的穷人,你对待他们不可像放债的人一样,不可在他们身上取利。如果你拿了邻居的衣服作抵押,必须在日落之前归还给他。
尼希米记 5:5-7
虽然我们的身体与我们同胞的身体一样,我们的儿女与他们的儿女也相同,可是我们却要强迫自己的儿女去作仆婢,而且我们的女儿有些已经作了奴婢,我们却无能为力,因为我们的田地和葡萄园已经属于别人了。”我听见他们的哀叫和所讲的这些事,就十分忿怒。我心中筹算一番以后,就谴责贵族和官长,对他们说:“你们各人向自己的同胞贷款,竟然索取高利!”于是我召开大会攻击他们。
哥林多前书 6:10
偷窃的、贪心的、醉酒的、辱骂人的或勒索的,都不能承受神的国。
马太福音 9:9
耶稣从那里往前走,看见一个人,名叫马太,坐在税关那里,就对他说:“来跟从我!”他就起来跟从了耶稣。