主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 28:5
>>
本节经文
文理和合譯本
惡人不明公義、尋求耶和華者、無所不明、
新标点和合本
坏人不明白公义;惟有寻求耶和华的,无不明白。
和合本2010(上帝版-简体)
恶人不明白公义;惟有寻求耶和华的,无不明白。
和合本2010(神版-简体)
恶人不明白公义;惟有寻求耶和华的,无不明白。
当代译本
邪恶之人不明白公义,寻求耶和华的全然明白。
圣经新译本
坏人不知公正是什么,寻求耶和华的却完全明白。
中文标准译本
恶人不领悟什么是公正;但寻求耶和华的,却领悟一切。
新標點和合本
壞人不明白公義;惟有尋求耶和華的,無不明白。
和合本2010(上帝版-繁體)
惡人不明白公義;惟有尋求耶和華的,無不明白。
和合本2010(神版-繁體)
惡人不明白公義;惟有尋求耶和華的,無不明白。
當代譯本
邪惡之人不明白公義,尋求耶和華的全然明白。
聖經新譯本
壞人不知公正是甚麼,尋求耶和華的卻完全明白。
呂振中譯本
壞人不明白公平;惟獨尋求永恆主的、全都明白。
中文標準譯本
惡人不領悟什麼是公正;但尋求耶和華的,卻領悟一切。
文理委辦譯本
作惡之人、不明至道、崇事耶和華者、能悉萬理、
施約瑟淺文理新舊約聖經
作惡之人、不明何者為公義、尋求主者、無所不明、
New International Version
Evildoers do not understand what is right, but those who seek the Lord understand it fully.
New International Reader's Version
Sinful people don’t understand what is right. But those who worship the Lord understand it completely.
English Standard Version
Evil men do not understand justice, but those who seek the Lord understand it completely.
New Living Translation
Evil people don’t understand justice, but those who follow the Lord understand completely.
Christian Standard Bible
The evil do not understand justice, but those who seek the LORD understand everything.
New American Standard Bible
Evil people do not understand justice, But those who seek the Lord understand everything.
New King James Version
Evil men do not understand justice, But those who seek the Lord understand all.
American Standard Version
Evil men understand not justice; But they that seek Jehovah understand all things.
Holman Christian Standard Bible
Evil men do not understand justice, but those who seek the Lord understand everything.
King James Version
Evil men understand not judgment: but they that seek the LORD understand all[ things].
New English Translation
Evil people do not understand justice, but those who seek the LORD understand it all.
World English Bible
Evil men don’t understand justice; but those who seek Yahweh understand it fully.
交叉引用
約翰福音 7:17
人願行其旨、必知斯訓、或由上帝、或我由己而言矣、
約翰一書 2:27
惟爾自主所受之膏、恆在爾衷、則不須人訓爾、彼之膏、即以諸事訓爾、是乃真而無誑、爾曹當依其所訓、恆在彼中矣、
約翰一書 2:20
爾受膏於聖者、無不知也、
詩篇 92:6
愚蠢者弗知、蒙昧者不明乎此兮、
雅各書 1:5
爾中若有缺於智者、當求上帝、彼博施於眾、不責乎人、必賜之焉、
耶利米書 4:22
我民蒙昧、而不我識、愚蠢之子、罔有聰慧、行惡有智、行善無智、○
詩篇 119:100
我所通達、越於耆老、以我守爾訓詞兮、
哥林多前書 2:14-15
夫屬血氣者、不納上帝聖神之事、以之為愚、且不能識、以其事乃由心靈而擬也、惟屬靈之人、則擬萬事、而己不為人所擬、
箴言 15:24
智者由生命之道而上達、致遠在下之陰府、
馬可福音 4:10-13
耶穌燕居時、從者與十二徒問諸喻之說、耶穌曰、上帝國之奧、乃賜於爾、於外人則皆以喻焉、俾其視而不明、聽而不悟、恐其轉移而獲赦也、又曰、斯喻爾未達乎、又安識諸喻耶、
箴言 24:7
智慧極高、蠢者莫及、故在邑門、不啟其口、
詩篇 25:14
耶和華與畏己者相親、必示以其約兮、