主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 28:14
>>
本节经文
當代譯本
敬畏上帝必蒙福,頑固不化必遭禍。
新标点和合本
常存敬畏的,便为有福;心存刚硬的,必陷在祸患里。
和合本2010(上帝版-简体)
常存敬畏的,这人有福了;心里刚硬的,必陷在祸患里。
和合本2010(神版-简体)
常存敬畏的,这人有福了;心里刚硬的,必陷在祸患里。
当代译本
敬畏上帝必蒙福,顽固不化必遭祸。
圣经新译本
常存戒惧之心的,这人就为有福;心里刚硬的,必陷在祸患里。
中文标准译本
常存敬畏的,这人是蒙福的!硬着自己心的,必陷入祸患。
新標點和合本
常存敬畏的,便為有福;心存剛硬的,必陷在禍患裏。
和合本2010(上帝版-繁體)
常存敬畏的,這人有福了;心裏剛硬的,必陷在禍患裏。
和合本2010(神版-繁體)
常存敬畏的,這人有福了;心裏剛硬的,必陷在禍患裏。
聖經新譯本
常存戒懼之心的,這人就為有福;心裡剛硬的,必陷在禍患裡。
呂振中譯本
不斷存着敬畏心的、這人有福啊!硬着心的、必陷於禍患裏。
中文標準譯本
常存敬畏的,這人是蒙福的!硬著自己心的,必陷入禍患。
文理和合譯本
常存敬畏者乃有福、剛愎厥心者必遘禍、
文理委辦譯本
恆畏耶和華者、可受綏祉、剛愎厥心、必有災害。
施約瑟淺文理新舊約聖經
恆謹懼者、則為有福、剛愎其心者、必陷於害、
New International Version
Blessed is the one who always trembles before God, but whoever hardens their heart falls into trouble.
New International Reader's Version
Blessed is the one who always trembles in front of God. But anyone who makes their heart stubborn will get into trouble.
English Standard Version
Blessed is the one who fears the Lord always, but whoever hardens his heart will fall into calamity.
New Living Translation
Blessed are those who fear to do wrong, but the stubborn are headed for serious trouble.
Christian Standard Bible
Happy is the one who is always reverent, but one who hardens his heart falls into trouble.
New American Standard Bible
How blessed is the person who fears always, But one who hardens his heart will fall into disaster.
New King James Version
Happy is the man who is always reverent, But he who hardens his heart will fall into calamity.
American Standard Version
Happy is the man that feareth alway; But he that hardeneth his heart shall fall into mischief.
Holman Christian Standard Bible
Happy is the one who is always reverent, but one who hardens his heart falls into trouble.
King James Version
Happy[ is] the man that feareth alway: but he that hardeneth his heart shall fall into mischief.
New English Translation
Blessed is the one who is always cautious, but whoever hardens his heart will fall into evil.
World English Bible
Blessed is the man who always fears; but one who hardens his heart falls into trouble.
交叉引用
箴言 23:17
不要心裡羡慕罪人,要終日敬畏耶和華。
以賽亞書 66:2
一切都是我親手創造的。這是耶和華說的。我看顧謙卑、悔過、對我的話心存敬畏的人。
詩篇 2:11
要以敬畏的心事奉耶和華,要喜樂也要戰戰兢兢。
耶利米書 32:40
我要與他們立永遠的約,永遠恩待他們,使他們對我心存敬畏,不再背棄我。
詩篇 112:1
你們要讚美耶和華!敬畏耶和華、樂於遵行祂命令的人有福了!
箴言 29:1
屢教不改、頑固不化者,必突然滅亡,無可挽救。
羅馬書 11:20
不錯,他們因為不信被折了下來,而你因為信被接了上去,然而不要自高,要敬畏上帝。
出埃及記 14:23
法老的軍兵車馬緊追不捨,都跟著下到海中。
羅馬書 2:4
還是你藐視祂深厚的慈愛、寬容和忍耐,不知道祂的慈愛是要引導你悔改嗎?
約伯記 9:4
祂充滿智慧,能力無比,誰能抗拒祂還可平安無恙?
詩篇 16:8
我常以耶和華為念,祂在我右邊,我必不動搖。
希伯來書 4:1
因此,上帝既然仍舊應許讓人進入祂的安息,我們就該戰戰兢兢,免得有人失去這福分。
出埃及記 7:22
可是,法老的巫師也一樣用邪術使水變成血。法老的心仍然剛硬,不肯聽從摩西和亞倫的話,正如耶和華所言。
彼得前書 1:17
既然你們稱呼那位按各人的行為公正無私地審判人的上帝為父,就應該存著敬畏的心過你們在世上寄居的日子。
詩篇 95:8
不可像你們祖先在米利巴,在曠野的瑪撒那樣心裡頑固。