主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 28:11
>>
本节经文
文理和合譯本
富人自視為智、明哲之貧人洞悉之、
新标点和合本
富足人自以为有智慧,但聪明的贫穷人能将他查透。
和合本2010(上帝版-简体)
有钱人自以为有智慧,但聪明的贫寒人能看穿他。
和合本2010(神版-简体)
有钱人自以为有智慧,但聪明的贫寒人能看穿他。
当代译本
富人自以为有智慧,却被明智的穷人看透。
圣经新译本
财主自以为有智慧,聪明的穷人却能看透他。
中文标准译本
富有的人自以为有智慧,但有悟性的贫弱者能看透他。
新標點和合本
富足人自以為有智慧,但聰明的貧窮人能將他查透。
和合本2010(上帝版-繁體)
有錢人自以為有智慧,但聰明的貧寒人能看穿他。
和合本2010(神版-繁體)
有錢人自以為有智慧,但聰明的貧寒人能看穿他。
當代譯本
富人自以為有智慧,卻被明智的窮人看透。
聖經新譯本
財主自以為有智慧,聰明的窮人卻能看透他。
呂振中譯本
富足人自以為有智慧;但明達的貧寒人卻察透他。
中文標準譯本
富有的人自以為有智慧,但有悟性的貧弱者能看透他。
文理委辦譯本
富人自視為智、貧者明慧、必審其詳。
施約瑟淺文理新舊約聖經
富人自視為智、貧者明哲、能洞觀之、
New International Version
The rich are wise in their own eyes; one who is poor and discerning sees how deluded they are.
New International Reader's Version
Rich people may think they are wise. But a poor person with understanding knows that rich people are fooling themselves.
English Standard Version
A rich man is wise in his own eyes, but a poor man who has understanding will find him out.
New Living Translation
Rich people may think they are wise, but a poor person with discernment can see right through them.
Christian Standard Bible
A rich person is wise in his own eyes, but a poor one who has discernment sees through him.
New American Standard Bible
The rich person is wise in his own eyes, But the poor who has understanding sees through him.
New King James Version
The rich man is wise in his own eyes, But the poor who has understanding searches him out.
American Standard Version
The rich man is wise in his own conceit; But the poor that hath understanding searcheth him out.
Holman Christian Standard Bible
A rich man is wise in his own eyes, but a poor man who has discernment sees through him.
King James Version
The rich man[ is] wise in his own conceit; but the poor that hath understanding searcheth him out.
New English Translation
A rich person is wise in his own eyes, but a discerning poor person can evaluate him properly.
World English Bible
The rich man is wise in his own eyes; but the poor who has understanding sees through him.
交叉引用
箴言 26:16
惰者自視為智、愈於善應對者七人、
羅馬書 12:16
心相同、志毋高、惟謙是從、勿自為智、
傳道書 9:15-17
邑有貧而智者、用智以拯其城、而無人記憶之、我則曰、智愈於力、然貧者之智、為人蔑視、言不見聽、智者之言、靜而聽之、愈於魁愚人者之喧呼、
箴言 18:17
先赴愬者、其理似直、鄰里繼至、則得其情、
箴言 18:11
富人之財、為其堅城、視若高垣、
哥林多前書 3:18-19
勿自欺、爾中或於斯世自以為智者、則當為愚以成智、蓋斯世之智、於上帝為愚、記有之、主令智者自中其詭計、
以賽亞書 5:21
自視為智、自以為慧、禍哉其人、
約伯記 32:9
尊者不盡有智、老者不盡明義、
提摩太前書 6:17
當諭今世之富有者、志勿高、勿望無定之財、惟望上帝、即厚以百物賜我者、
箴言 23:4
勿苦求富饒、勿自恃己智、
以賽亞書 10:13-14
彼曰、我之所為、乃以己手之力、己心之智、我固聰慧、曾移列國之界、虜其貨財、猶如強者傾覆居位之人、我得列國之貨財、若取諸巢、我畧全地、若拾遺卵、無有鼓翼、啟口鳴噪者也、○
羅馬書 11:25
兄弟乎、我不欲爾不知斯奧、恐爾自以為智、即以色列間有頑者、以待異邦人之盈數歸入焉、
以西結書 28:3-5
爾智過於但以理、無所隱於汝、以爾智慧明哲、而得貨財、藏金銀於府庫、以大智暨貿易、增益富厚、因而中心驕泰、
箴言 19:1
貧而行正、愈於愚而乖謬、
箴言 26:5
應對蠢人、當循其蠢、免彼自視為智、
路加福音 16:13-14
一僕不能事二主、或惡此愛彼、或重此輕彼、爾不能事上帝、兼事貨財也、○法利賽人乃好利者、聞而哂之、