-
New King James Version
You shall have enough goats’ milk for your food, For the food of your household, And the nourishment of your maidservants.
-
新标点和合本
并有母山羊奶够你吃,也够你的家眷吃,且够养你的婢女。
-
和合本2010(上帝版-简体)
并有母山羊奶够你吃,够你养家和女仆的生活。
-
和合本2010(神版-简体)
并有母山羊奶够你吃,够你养家和女仆的生活。
-
当代译本
母山羊的奶足够你和家人喝,也够养活你的仆婢。
-
圣经新译本
山羊奶足够作你的食物,也足够作你一家的食物,并且足够维持你众婢女的生活。
-
中文标准译本
山羊的奶足够作你的食物、作你家人的食物,也足够养活你的使女们。
-
新標點和合本
並有母山羊奶夠你吃,也夠你的家眷吃,且夠養你的婢女。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
並有母山羊奶夠你吃,夠你養家和女僕的生活。
-
和合本2010(神版-繁體)
並有母山羊奶夠你吃,夠你養家和女僕的生活。
-
當代譯本
母山羊的奶足夠你和家人喝,也夠養活你的僕婢。
-
聖經新譯本
山羊奶足夠作你的食物,也足夠作你一家的食物,並且足夠維持你眾婢女的生活。
-
呂振中譯本
並有山羊奶、夠做你的食物(你一家的食物),也足以維持你的女僕的生活。
-
中文標準譯本
山羊的奶足夠作你的食物、作你家人的食物,也足夠養活你的使女們。
-
文理和合譯本
並得山羊之乳、足供爾與眷屬所食、婢女所需、
-
文理委辦譯本
牝羊出乳、供爾僕婢之食、綽然有餘。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
並有牝山羊乳、足供爾與爾家屬所食、亦足供爾婢女所用、
-
New International Version
You will have plenty of goats’ milk to feed your family and to nourish your female servants.
-
New International Reader's Version
You will have plenty of goats’ milk to feed your family. It will also feed your female servants.
-
English Standard Version
There will be enough goats’ milk for your food, for the food of your household and maintenance for your girls.
-
New Living Translation
And you will have enough goats’ milk for yourself, your family, and your servant girls.
-
Christian Standard Bible
there will be enough goat’s milk for your food— food for your household and nourishment for your female servants.
-
New American Standard Bible
And there will be enough goats’ milk for your food, For the food of your household, And sustenance for your attendants.
-
American Standard Version
And there will be goats’ milk enough for thy food, for the food of thy household, And maintenance for thy maidens.
-
Holman Christian Standard Bible
there will be enough goat’s milk for your food— food for your household and nourishment for your female servants.
-
King James Version
And[ thou shalt have] goats’ milk enough for thy food, for the food of thy household, and[ for] the maintenance for thy maidens.
-
New English Translation
And there will be enough goat’s milk for your food, for the food of your household, and for the sustenance of your servant girls.
-
World English Bible
There will be plenty of goats’ milk for your food, for your family’s food, and for the nourishment of your servant girls.