主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 26:12
>>
本节经文
中文标准译本
你见过自以为有智慧的人吗?愚昧人比他更有希望。
新标点和合本
你见自以为有智慧的人吗?愚昧人比他更有指望。
和合本2010(上帝版-简体)
你看见自以为有智慧的人吗?愚昧人比他更有指望。
和合本2010(神版-简体)
你看见自以为有智慧的人吗?愚昧人比他更有指望。
当代译本
自以为有智慧的人,还不如愚人有希望。
圣经新译本
你见过自以为有智慧的人吗?愚昧人比他更有指望。
新標點和合本
你見自以為有智慧的人嗎?愚昧人比他更有指望。
和合本2010(上帝版-繁體)
你看見自以為有智慧的人嗎?愚昧人比他更有指望。
和合本2010(神版-繁體)
你看見自以為有智慧的人嗎?愚昧人比他更有指望。
當代譯本
自以為有智慧的人,還不如愚人有希望。
聖經新譯本
你見過自以為有智慧的人嗎?愚昧人比他更有指望。
呂振中譯本
你見過自以為有智慧的人麼?愚頑人比這種人還有可希望處。
中文標準譯本
你見過自以為有智慧的人嗎?愚昧人比他更有希望。
文理和合譯本
爾見自視為智者乎、蠢者之望、較彼猶大、
文理委辦譯本
愚昧之流、猶可望其改過、惟自智者、終無可望。
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾見人自視為智、試較之愚人、愚人尚可冀其明悟、
New International Version
Do you see a person wise in their own eyes? There is more hope for a fool than for them.
New International Reader's Version
Do you see a person who is wise in their own eyes? There is more hope for a foolish person than for them.
English Standard Version
Do you see a man who is wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.
New Living Translation
There is more hope for fools than for people who think they are wise.
Christian Standard Bible
Do you see a person who is wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.
New American Standard Bible
Do you see a person wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.
New King James Version
Do you see a man wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.
American Standard Version
Seest thou a man wise in his own conceit? There is more hope of a fool than of him.
Holman Christian Standard Bible
Do you see a man who is wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.
King James Version
Seest thou a man wise in his own conceit?[ there is] more hope of a fool than of him.
New English Translation
Do you see a man wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.
World English Bible
Do you see a man wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.
交叉引用
箴言 29:20
你看见过话语急躁的人吗?连愚昧人也比他更有希望。
哥林多前书 3:18-19
谁都不可自欺!如果你们中间有人自以为在这个世代中是有智慧的,他就应该变为愚拙,好成为有智慧的,因为在神看来,这世界的智慧就是愚拙;原来经上记着:“神使智慧人落入自己的诡计中”;
马太福音 21:31
“这两个儿子中,哪一个遵行父亲的意愿呢?”他们回答说:“大儿子。”耶稣说:“我确实地告诉你们:税吏和妓女要在你们的前面进神的国,
箴言 28:11
富有的人自以为有智慧,但有悟性的贫弱者能看透他。
罗马书 12:16
要彼此同心;不要心高气傲,而要俯就卑微的人;不要自以为聪明。
箴言 26:5
要照着愚昧人的愚妄回应他,免得他自以为有智慧。
箴言 26:16
懒惰人自以为比七个善于应对的人更有智慧。
箴言 3:7
不要自以为有智慧,要敬畏耶和华,远离恶事;
启示录 3:17
因为你说‘我是富有的;我发了财,什么都不缺’,却不知道你是可悲的、可怜的、贫穷的、瞎眼的、赤身的。
箴言 22:29
你看见过做事老练的人吗?他必站在君王面前,而不会站在低微的人面前。
路加福音 18:11
那法利赛人站着,向自己祷告这些话:‘神哪,我感谢你,因为我不像其他人那样:勒索、不义、通奸,也不像这个税吏。
路加福音 7:44
于是,他转向那女人,对西门说:“你看见这个女人吗?我进了你的家,你没有给我水洗脚,但她却用泪水沾湿我的脚,又用她的头发擦干。
哥林多后书 8:1-2
弟兄们,我们要你们明白神在马其顿省各教会中所赐的恩典:在患难的极大考验中,他们的喜乐之满和贫穷之深都流露出来,归入他们慷慨之心的财富。