主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
箴言 24:1
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
你不要嫉妒惡人,也不要渴望與他們相處,
新标点和合本
你不要嫉妒恶人,也不要起意与他们相处;
和合本2010(上帝版-简体)
你不要嫉妒恶人,也不要渴望与他们相处,
和合本2010(神版-简体)
你不要嫉妒恶人,也不要渴望与他们相处,
当代译本
不要羡慕恶人,不要向往与他们为友;
圣经新译本
你不要嫉妒恶人,也不要祈望与他们共处。
中文标准译本
你不要嫉妒恶人,也不要渴望与他们在一起;
新標點和合本
你不要嫉妒惡人,也不要起意與他們相處;
和合本2010(上帝版-繁體)
你不要嫉妒惡人,也不要渴望與他們相處,
當代譯本
不要羡慕惡人,不要嚮往與他們為友;
聖經新譯本
你不要嫉妒惡人,也不要祈望與他們共處。
呂振中譯本
你不要羨慕壞人,不要貪願跟他們相處;
中文標準譯本
你不要嫉妒惡人,也不要渴望與他們在一起;
文理和合譯本
勿妒惡者、勿欲與偕、
文理委辦譯本
惡者雖居顯要、毋懷不平、毋與偕處、
施約瑟淺文理新舊約聖經
惡人亨通、勿妒之、勿羨與之偕處、
New International Version
Do not envy the wicked, do not desire their company;
New International Reader's Version
Do not want what evil people have. Don’t long to be with them.
English Standard Version
Be not envious of evil men, nor desire to be with them,
New Living Translation
Don’t envy evil people or desire their company.
Christian Standard Bible
Don’t envy the evil or desire to be with them,
New American Standard Bible
Do not be envious of evil people, Nor desire to be with them;
New King James Version
Do not be envious of evil men, Nor desire to be with them;
American Standard Version
Be not thou envious against evil men; Neither desire to be with them:
King James Version
Be not thou envious against evil men, neither desire to be with them.
New English Translation
Do not envy evil people, do not desire to be with them;
World English Bible
Don’t be envious of evil men, neither desire to be with them;
交叉引用
箴言 23:17
你的心不要羨慕罪人,卻要羨慕常常敬畏耶和華的人,
箴言 3:31
不可嫉妒殘暴的人,不可選擇他的任何道路。
詩篇 37:7
你當安心倚靠耶和華,耐性等候他,不要因那道路通達的和那惡謀成就的心懷不平。
詩篇 37:1
不要為作惡的心懷不平,也不要嫉妒那行不義的人。
加拉太書 5:19-21
情慾的事都是顯而易見的;就如淫亂、污穢、放蕩、拜偶像、行邪術、仇恨、紛爭、忌恨、憤怒、自私、分派、結黨、嫉妒、醉酒、荒宴等類。我從前告訴過你們,現在又告訴你們,做這樣事的人必不能承受神的國。
雅各書 4:5-6
經上說:「神愛安置在我們裏面的靈,愛到嫉妒的地步。」你們以為這話是徒然的嗎?但是他賜更多的恩典,正如經上說:「神抵擋驕傲的人,但賜恩給謙卑的人。」
詩篇 73:3
因為我嫉妒狂傲的人,我看見惡人享平安。
箴言 24:19
不要為作惡的心懷不平,也不要嫉妒惡人,
創世記 19:1-11
兩個天使在傍晚到了所多瑪,羅得正坐在所多瑪的城門口。羅得一看見,就起身迎接他們,臉伏於地下拜,說:「看哪,我主,請你們轉到僕人家裏過夜,洗你們的腳,清早起來再上路。」他們說:「不!我們要在廣場上過夜。」羅得懇切地請他們,他們就轉向他,進到他屋裏。羅得為他們預備宴席,烤無酵餅,他們就吃了。他們還沒有躺下,所多瑪城的人,連老帶少所有的人,個個都來圍住那屋子。他們呼叫羅得,對他說:「今天晚上到你這裏來的人在哪裏?把他們帶出來,讓我們親近他們。」羅得出了門,把身後的門關上,到眾人那裏,說:「我的弟兄們,請你們不要做這惡事。看哪,我有兩個女兒,還沒有親近過男人,讓我領她們出來給你們,就照你們看為好的對待她們吧!只是這兩個人既然到我舍下,請不要向他們做這事。」眾人說:「站到一邊去吧!」又說:「這個人來寄居,還想扮審判官呢!現在我們要害你比害他們更厲害。」眾人就往前衝向羅得,要攻破大門。那兩個人伸出手來,把羅得拉進屋子他們那裏,就關上門。他們擊打門外的人,無論老少,都眼睛迷糊,找門找得很煩躁。
創世記 13:10-13
羅得舉目,看見約旦河整個平原,直到瑣珥,都是水源充足之地。在耶和華未毀滅所多瑪、蛾摩拉以前,那地好像耶和華的園子,又像埃及地。於是羅得選擇了約旦河整個平原。羅得往東遷移,他們就彼此分開了。亞伯蘭住在迦南地;羅得住在平原的城鎮,他漸漸遷移帳棚,直到所多瑪。所多瑪人在耶和華面前罪大惡極。
箴言 13:20
與智慧人同行的,必得智慧;和愚昧人作伴的,必受虧損。
詩篇 26:9
不要把我的性命和罪人一同除掉,不要把我的生命和好流人血的一同除掉。
箴言 1:11-15
他們若說:「你與我們同去,我們要埋伏殺人流血,無故地潛藏,殺害無辜;我們好像陰間,把他們活活吞下,囫圇吞下,如吞下那下到地府的人;我們必得各樣寶物,將所奪來的裝滿房屋;你來與我們同夥,共用一個錢囊。」我兒啊,不要與他們走同一道路,禁止你的腳走他們的路徑。