主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 23:18
>>
本节经文
当代译本
这样,你必前途光明,你的盼望不会幻灭。
新标点和合本
因为至终必有善报,你的指望也不致断绝。
和合本2010(上帝版-简体)
因为你必有前途,你的指望也不致断绝。
和合本2010(神版-简体)
因为你必有前途,你的指望也不致断绝。
圣经新译本
因为万事必有结局,你的盼望也不会断绝。
中文标准译本
你就一定会有前途,你的希望也不会断绝。
新標點和合本
因為至終必有善報,你的指望也不致斷絕。
和合本2010(上帝版-繁體)
因為你必有前途,你的指望也不致斷絕。
和合本2010(神版-繁體)
因為你必有前途,你的指望也不致斷絕。
當代譯本
這樣,你必前途光明,你的盼望不會幻滅。
聖經新譯本
因為萬事必有結局,你的盼望也不會斷絕。
呂振中譯本
因為總有好結局;你的希望必不至於斷絕。
中文標準譯本
你就一定會有前途,你的希望也不會斷絕。
文理和合譯本
必有果報、不絕爾望、
文理委辦譯本
迨其終也、必不爽其報施、必不絕爾所望。
施約瑟淺文理新舊約聖經
蓋終有善報、必不失望、
New International Version
There is surely a future hope for you, and your hope will not be cut off.
New International Reader's Version
There really is hope for you in days to come. So your hope will not be cut off.
English Standard Version
Surely there is a future, and your hope will not be cut off.
New Living Translation
You will be rewarded for this; your hope will not be disappointed.
Christian Standard Bible
For then you will have a future, and your hope will not be dashed.
New American Standard Bible
Certainly there is a future, And your hope will not be cut off.
New King James Version
For surely there is a hereafter, And your hope will not be cut off.
American Standard Version
For surely there is a reward; And thy hope shall not be cut off.
Holman Christian Standard Bible
For then you will have a future, and your hope will never fade.
King James Version
For surely there is an end; and thine expectation shall not be cut off.
New English Translation
For surely there is a future, and your hope will not be cut off.
World English Bible
Indeed surely there is a future hope, and your hope will not be cut off.
交叉引用
诗篇 9:18
贫乏人不会永远被遗忘,受苦人的希望也不会一直落空。
箴言 24:14
智慧同样使你的心灵甘甜;你若找到智慧,前途必光明,盼望也不会幻灭。
耶利米书 29:11
因为我知道我为你们安排的计划。我的计划不是要降祸给你们,而是要赐福给你们,使你们的未来充满希望。这是耶和华说的。
腓立比书 1:20
我殷切地期待和盼望:我不会感到任何羞愧,而是放胆无惧,不管是生是死,都要一如既往地使基督在我身上得到尊崇。
希伯来书 10:35
所以切勿失去勇敢的心,因为勇敢的心会给你们带来大赏赐。
罗马书 6:21-22
做了现在想起来也觉得羞耻的事,得到了什么益处呢?那些事只能导致死亡!但现在你们已从罪中得到释放,做了上帝的奴仆,这样会使你们圣洁,最终得到永生。
箴言 24:20
因为恶人毫无前途,恶人的灯终必熄灭。
诗篇 37:37
你看那纯全正直、爱好和平的人,他们前途美好。
路加福音 16:25
“亚伯拉罕说,‘孩子啊!你要想想,你生前享福,而拉撒路受苦;如今他在这里得到安慰,而你受折磨。