主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 23:16
>>
本节经文
中文標準譯本
你的嘴說出正直的話,我的內心就會歡躍。
新标点和合本
你的嘴若说正直话,我的心肠也必快乐。
和合本2010(上帝版-简体)
你的嘴唇若说正直话,我的心肠也必快乐。
和合本2010(神版-简体)
你的嘴唇若说正直话,我的心肠也必快乐。
当代译本
你的口若说正直的话,我的内心也欢畅不已。
圣经新译本
你的嘴唇说正直话的时候,我的内心就欢乐。
中文标准译本
你的嘴说出正直的话,我的内心就会欢跃。
新標點和合本
你的嘴若說正直話,我的心腸也必快樂。
和合本2010(上帝版-繁體)
你的嘴唇若說正直話,我的心腸也必快樂。
和合本2010(神版-繁體)
你的嘴唇若說正直話,我的心腸也必快樂。
當代譯本
你的口若說正直的話,我的內心也歡暢不已。
聖經新譯本
你的嘴唇說正直話的時候,我的內心就歡樂。
呂振中譯本
你的嘴說對的事之時,我的心腸就歡躍。
文理和合譯本
爾口言正、我衷則悅、
文理委辦譯本
爾口言善、我衷歡樂。
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾口言方正、我衷亦歡樂、
New International Version
my inmost being will rejoice when your lips speak what is right.
New International Reader's Version
Deep down inside, I will be happy when you say what is right.
English Standard Version
My inmost being will exult when your lips speak what is right.
New Living Translation
Everything in me will celebrate when you speak what is right.
Christian Standard Bible
My innermost being will celebrate when your lips say what is right.
New American Standard Bible
And my innermost being will rejoice When your lips speak what is right.
New King James Version
Yes, my inmost being will rejoice When your lips speak right things.
American Standard Version
Yea, my heart will rejoice, When thy lips speak right things.
Holman Christian Standard Bible
My innermost being will cheer when your lips say what is right.
King James Version
Yea, my reins shall rejoice, when thy lips speak right things.
New English Translation
my soul will rejoice when your lips speak what is right.
World English Bible
Yes, my heart will rejoice when your lips speak what is right.
交叉引用
箴言 8:6
你們當聽!因為我要講高貴的事,要張嘴說公平的事;
以弗所書 5:4
汙穢的言行、愚妄的話語、下流的笑話,這些都不合宜;反而倒要說感謝的話。
雅各書 3:2
實際上,我們每一個人在很多事上都會跌倒。如果有人在言語上不跌倒,這個人就是一個成熟的人,也能夠克制全身。
以弗所書 4:29
任何壞話都不可出口,而是按著需要說造就人的好話,使聽的人得到益處。
歌羅西書 4:4
願我能照著所當說的,把這奧祕顯明出來。