主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 22:5
>>
本节经文
聖經新譯本
奸詐人的道路,滿布荊棘和網羅;謹慎自己的,必遠離這些。
新标点和合本
乖僻人的路上有荆棘和网罗;保守自己生命的,必要远离。
和合本2010(上帝版-简体)
歪曲的人路上有荆棘和罗网,保护自己生命的,必要远离。
和合本2010(神版-简体)
歪曲的人路上有荆棘和罗网,保护自己生命的,必要远离。
当代译本
奸徒之道有荆棘和陷阱,想保全生命的必须远避。
圣经新译本
奸诈人的道路,满布荆棘和网罗;谨慎自己的,必远离这些。
中文标准译本
悖谬人的道路上有荆棘和网罗;保守自己灵魂的必远离这些。
新標點和合本
乖僻人的路上有荊棘和網羅;保守自己生命的,必要遠離。
和合本2010(上帝版-繁體)
歪曲的人路上有荊棘和羅網,保護自己生命的,必要遠離。
和合本2010(神版-繁體)
歪曲的人路上有荊棘和羅網,保護自己生命的,必要遠離。
當代譯本
奸徒之道有荊棘和陷阱,想保全生命的必須遠避。
呂振中譯本
乖僻人的路上有羅網和機檻;保守自己的總遠離它。
中文標準譯本
悖謬人的道路上有荊棘和網羅;保守自己靈魂的必遠離這些。
文理和合譯本
乖戾者之途中、具有荊棘羅網、保其生者必遠之、
文理委辦譯本
頑者若困於蒺藜、操守之士、保身遠害。
施約瑟淺文理新舊約聖經
荊棘網羅、在乖謬者之道、守己命者必遠之、
New International Version
In the paths of the wicked are snares and pitfalls, but those who would preserve their life stay far from them.
New International Reader's Version
Thorns and traps lie in the paths of evil people. But those who value their lives stay far away from them.
English Standard Version
Thorns and snares are in the way of the crooked; whoever guards his soul will keep far from them.
New Living Translation
Corrupt people walk a thorny, treacherous road; whoever values life will avoid it.
Christian Standard Bible
There are thorns and snares on the way of the crooked; the one who guards himself stays far from them.
New American Standard Bible
Thorns and snares are in the way of the perverse; One who guards himself will be far from them.
New King James Version
Thorns and snares are in the way of the perverse; He who guards his soul will be far from them.
American Standard Version
Thorns and snares are in the way of the perverse: He that keepeth his soul shall be far from them.
Holman Christian Standard Bible
There are thorns and snares on the path of the crooked; the one who guards himself stays far from them.
King James Version
Thorns[ and] snares[ are] in the way of the froward: he that doth keep his soul shall be far from them.
New English Translation
Thorns and snares are in the path of the perverse, but the one who guards himself keeps far from them.
World English Bible
Thorns and snares are in the path of the wicked: whoever guards his soul stays from them.
交叉引用
箴言 15:19
懶惰人的道路好像荊棘籬笆;正直人的路徑是平坦的大道。
約翰一書 5:18
我們知道凡從神生的就不犯罪,而且從神生的那一位也必保守他,連那惡者也不能碰他。
猶大書 1:20-21
但你們呢,親愛的,你們要在至聖的信仰上建立自己,在聖靈裡禱告,要保守自己在神的愛中,仰望我們主耶穌基督的憐憫,直到永生。
箴言 19:16
謹守誡命的,保全自己的性命;輕忽自己道路的,必致死亡。
箴言 16:17
正直人的大道遠離罪惡;謹守自己道路的,保全自己的性命。
箴言 13:15
聰穎的明慧使人蒙恩,奸詐人的道路崎嶇難行。
約書亞記 23:13
你們就必知道,耶和華你們的神必不再把這些國家從你們面前趕出去;他們必要成為你們的網羅和陷阱,肋下的鞭和眼中的刺,直到你們從耶和華你們的神賜給你們的這美地上滅亡為止。
箴言 13:3
謹慎口舌的,可保性命;口沒遮攔的,自取滅亡。
詩篇 11:6
耶和華必使火炭落在惡人身上,烈火、硫磺和旱風是他們杯中的分。
詩篇 18:26-27
對清潔的人,你顯出你的清潔;對狡詐的人,你顯出你的機巧。謙卑的人,你要拯救;高傲的眼睛,你要貶低。
約伯記 18:8
他的腳送自己進入網羅,他走在陷阱之上。
詩篇 91:1
住在至高者的隱密處的,必在全能者的蔭庇下安居。