主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 22:23
>>
本节经文
当代译本
因为耶和华必为他们申冤,夺去掠夺他们之人的性命。
新标点和合本
因耶和华必为他辨屈;抢夺他的,耶和华必夺取那人的命。
和合本2010(上帝版-简体)
因耶和华必为他们辩护,也必夺取那抢夺者的命。
和合本2010(神版-简体)
因耶和华必为他们辩护,也必夺取那抢夺者的命。
圣经新译本
因为耶和华必为他们伸冤,抢夺他们的,耶和华也必夺取那人的性命。
中文标准译本
因为耶和华会为他们辩护,并要夺去那些抢夺者的性命。
新標點和合本
因耶和華必為他辨屈;搶奪他的,耶和華必奪取那人的命。
和合本2010(上帝版-繁體)
因耶和華必為他們辯護,也必奪取那搶奪者的命。
和合本2010(神版-繁體)
因耶和華必為他們辯護,也必奪取那搶奪者的命。
當代譯本
因為耶和華必為他們伸冤,奪去掠奪他們之人的性命。
聖經新譯本
因為耶和華必為他們伸冤,搶奪他們的,耶和華也必奪取那人的性命。
呂振中譯本
因為永恆主必為他的案件而伸訴;奪取他的、永恆主也必奪取那人的性命。
中文標準譯本
因為耶和華會為他們辯護,並要奪去那些搶奪者的性命。
文理和合譯本
蓋耶和華必伸其冤、凡奪之者、必奪其命、
文理委辦譯本
蓋耶和華必伸其冤、使虐之者反取其戾。
施約瑟淺文理新舊約聖經
蓋主必伸其冤、凡欺之使其心憂者、主必懲罰、
New International Version
for the Lord will take up their case and will exact life for life.
New International Reader's Version
The Lord will stand up for them in court. He will require the lives of people who have taken the lives of those in need.
English Standard Version
for the Lord will plead their cause and rob of life those who rob them.
New Living Translation
For the Lord is their defender. He will ruin anyone who ruins them.
Christian Standard Bible
for the LORD will champion their cause and will plunder those who plunder them.
New American Standard Bible
For the Lord will plead their case And take the life of those who rob them.
New King James Version
For the Lord will plead their cause, And plunder the soul of those who plunder them.
American Standard Version
For Jehovah will plead their cause, And despoil of life those that despoil them.
Holman Christian Standard Bible
for the Lord will take up their case and will plunder those who plunder them.
King James Version
For the LORD will plead their cause, and spoil the soul of those that spoiled them.
New English Translation
for the LORD will plead their case and will rob those who are robbing them.
World English Bible
for Yahweh will plead their case, and plunder the life of those who plunder them.
交叉引用
诗篇 12:5
耶和华说:“我要保护受欺压的困苦人和哀叹的贫穷人,使他们如愿以偿。”
诗篇 140:12
我知道耶和华必为贫穷人伸张正义,为困苦者申冤。
箴言 23:11
因他们的救赎主强大,祂必对付你,替他们申冤。
撒母耳记上 25:39
大卫听见拿八的死讯,就说:“赞美耶和华!拿八羞辱我,祂为我申了冤,又阻止仆人行恶。祂使拿八得到了报应。”后来,大卫差遣使者去向亚比该求婚。
耶利米书 51:36
耶和华说:“我的子民啊,我要为你们申冤,替你们报仇;我要使巴比伦的江河枯竭,泉源干涸。
诗篇 35:10
我从心底发出赞叹:耶和华啊,谁能像你?你拯救弱者免受欺压,拯救穷人免遭掠夺。
诗篇 43:1
上帝啊,求你为我伸张正义,在不虔敬的人面前为我辩护,救我脱离诡诈邪恶的人。
弥迦书 7:9
我得罪了耶和华,所以要忍受祂的惩罚,直到祂为我辩护,替我申冤。祂必领我进入光明,我必亲睹祂的公义。
耶利米书 50:34
但他们的救赎主——万军之耶和华有伟大的能力,祂必为他们申冤,使他们的家园安宁,使巴比伦的居民不得安宁。”
诗篇 68:5
住在圣所的上帝是孤儿的父亲,寡妇的保护者。
玛拉基书 3:5
万军之耶和华说:“我要来到你们当中施行审判,速速作证指控那些行邪术的、通奸的、起假誓的、克扣工人薪水的、欺压寡妇孤儿的、冤枉异乡人的,以及不敬畏我的。
诗篇 35:1
耶和华啊,求你与我的敌人为敌,攻击那些攻击我的人。
哈巴谷书 2:8
你们从前掳掠许多国家,杀人流血,摧毁他们的土地、城市和人民,所以各国的余民必掠夺你们。
以赛亚书 33:1
你们这些毁灭别人、自己还未被毁灭的人有祸了!等你们毁灭完了,就毁灭你们。你们这些欺诈别人、自己还未被欺诈的人有祸了!等你们欺诈完了,就欺诈你们。
撒母耳记上 24:15
愿耶和华做我们的审判官,在你我之间判定是非。愿耶和华鉴察,为我申冤,从你手中拯救我。”
撒母耳记上 24:12
愿耶和华在你我之间判定是非,替我申冤,我却不会动手伤害你。