主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 22:18
>>
本节经文
中文標準譯本
如果你心中謹守它們,又隨時預備在嘴唇上,那實在美妙!
新标点和合本
你若心中存记,嘴上咬定,这便为美。
和合本2010(上帝版-简体)
你若心中存记,嘴唇也准备就绪,这是美的。
和合本2010(神版-简体)
你若心中存记,嘴唇也准备就绪,这是美的。
当代译本
铭记在心、随时诵咏,方为美事。
圣经新译本
如果你心里谨守,嘴唇上常常诵念这一切,自会觉得甘美。
中文标准译本
如果你心中谨守它们,又随时预备在嘴唇上,那实在美妙!
新標點和合本
你若心中存記,嘴上咬定,這便為美。
和合本2010(上帝版-繁體)
你若心中存記,嘴唇也準備就緒,這是美的。
和合本2010(神版-繁體)
你若心中存記,嘴唇也準備就緒,這是美的。
當代譯本
銘記在心、隨時誦詠,方為美事。
聖經新譯本
如果你心裡謹守,嘴唇上常常誦念這一切,自會覺得甘美。
呂振中譯本
因為你若心中存記着,嘴裏一味準備着說出,那是令人愉快的;
文理和合譯本
存之於衷、銜之於口、斯為美、
文理委辦譯本
守之於心、述之於口、斯為美。
施約瑟淺文理新舊約聖經
守之於心、述之以口、斯為美、
New International Version
for it is pleasing when you keep them in your heart and have all of them ready on your lips.
New International Reader's Version
It is pleasing when you keep them in your heart. Have all of them ready on your lips.
English Standard Version
for it will be pleasant if you keep them within you, if all of them are ready on your lips.
New Living Translation
For it is good to keep these sayings in your heart and always ready on your lips.
Christian Standard Bible
For it is pleasing if you keep them within you and if they are constantly on your lips.
New American Standard Bible
For it will be pleasant if you keep them within you, So that they may be ready on your lips.
New King James Version
For it is a pleasant thing if you keep them within you; Let them all be fixed upon your lips,
American Standard Version
For it is a pleasant thing if thou keep them within thee, If they be established together upon thy lips.
Holman Christian Standard Bible
For it is pleasing if you keep them within you and if they are constantly on your lips.
King James Version
For[ it is] a pleasant thing if thou keep them within thee; they shall withal be fitted in thy lips.
New English Translation
For it is pleasing if you keep these sayings within you, and they are ready on your lips.
World English Bible
For it is a pleasant thing if you keep them within you, if all of them are ready on your lips.
交叉引用
箴言 2:10
因為智慧會進入你的心,知識會使你的靈魂欣喜;
詩篇 119:103
你的言語在我的唇齒中多麼甜美!在我的口中勝過蜂蜜。
耶利米書 15:16
箴言 25:11
話說得合宜,就如金蘋果鑲在銀器上。
約伯記 32:18-19
箴言 10:21
義人的嘴唇能牧養許多人,愚妄人卻因缺乏心智而死亡。
詩篇 119:111
我以你的法度為繼業直到永遠,因為它們是我心裡的歡樂。
箴言 24:13-14
我兒啊,你當吃蜂蜜,因為它是美好的;蜂房下滴之蜜,使你的唇齒甘甜!當知道,智慧對你的心也是如此;你如果找到她,就有前途,你的希望也不會斷絕。
箴言 3:17
她的道路是恩慈的道路,她的路徑全是平安;
詩篇 119:171
願我的嘴唇湧出讚美,因為你將你的律例教導我。
箴言 10:13
智慧顯明在有悟性之人的嘴唇上,杖打在缺乏心智之人的背上。
希伯來書 13:15
這樣,讓我們藉著耶穌,常常以頌讚為祭物獻給神,這祭物就是承認他名的嘴唇所結的果子。
約翰福音 7:38
信我的人,就如經上所說的,從他的腹中將要湧流出活水的江河。」
詩篇 119:162
我因你的言語而歡喜,如同得了大量戰利品的人。
箴言 16:21
心裡有智慧的,被稱為有悟性的人;嘴唇的甘甜,使人增添學問。
詩篇 19:10
它們比金子、比大量的純金更珍貴;比蜂蜜、比蜂巢下滴的蜜更甘甜。
箴言 8:6
你們當聽!因為我要講高貴的事,要張嘴說公平的事;
詩篇 119:13
我要用我的嘴唇,講述你口中一切的法規。
瑪拉基書 2:7
祭司的嘴當謹守知識,人當從他口中尋求訓誨,因為他是萬軍之耶和華的使者。」
箴言 15:7
智慧人的嘴,散播知識;愚昧人的心,卻不這樣。