主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 22:18
>>
本节经文
圣经新译本
如果你心里谨守,嘴唇上常常诵念这一切,自会觉得甘美。
新标点和合本
你若心中存记,嘴上咬定,这便为美。
和合本2010(上帝版-简体)
你若心中存记,嘴唇也准备就绪,这是美的。
和合本2010(神版-简体)
你若心中存记,嘴唇也准备就绪,这是美的。
当代译本
铭记在心、随时诵咏,方为美事。
中文标准译本
如果你心中谨守它们,又随时预备在嘴唇上,那实在美妙!
新標點和合本
你若心中存記,嘴上咬定,這便為美。
和合本2010(上帝版-繁體)
你若心中存記,嘴唇也準備就緒,這是美的。
和合本2010(神版-繁體)
你若心中存記,嘴唇也準備就緒,這是美的。
當代譯本
銘記在心、隨時誦詠,方為美事。
聖經新譯本
如果你心裡謹守,嘴唇上常常誦念這一切,自會覺得甘美。
呂振中譯本
因為你若心中存記着,嘴裏一味準備着說出,那是令人愉快的;
中文標準譯本
如果你心中謹守它們,又隨時預備在嘴唇上,那實在美妙!
文理和合譯本
存之於衷、銜之於口、斯為美、
文理委辦譯本
守之於心、述之於口、斯為美。
施約瑟淺文理新舊約聖經
守之於心、述之以口、斯為美、
New International Version
for it is pleasing when you keep them in your heart and have all of them ready on your lips.
New International Reader's Version
It is pleasing when you keep them in your heart. Have all of them ready on your lips.
English Standard Version
for it will be pleasant if you keep them within you, if all of them are ready on your lips.
New Living Translation
For it is good to keep these sayings in your heart and always ready on your lips.
Christian Standard Bible
For it is pleasing if you keep them within you and if they are constantly on your lips.
New American Standard Bible
For it will be pleasant if you keep them within you, So that they may be ready on your lips.
New King James Version
For it is a pleasant thing if you keep them within you; Let them all be fixed upon your lips,
American Standard Version
For it is a pleasant thing if thou keep them within thee, If they be established together upon thy lips.
Holman Christian Standard Bible
For it is pleasing if you keep them within you and if they are constantly on your lips.
King James Version
For[ it is] a pleasant thing if thou keep them within thee; they shall withal be fitted in thy lips.
New English Translation
For it is pleasing if you keep these sayings within you, and they are ready on your lips.
World English Bible
For it is a pleasant thing if you keep them within you, if all of them are ready on your lips.
交叉引用
箴言 2:10
智慧必进入你的心,知识必使你欢悦。
诗篇 119:103
你的话语在我的上膛多么甜美,在我的口中比蜂蜜更甜。
耶利米书 15:16
我一得到你的话,就把它们吃了;你的话成了我心中的欢喜快乐;耶和华万军的神啊!因为我是称为你名下的人。
箴言 25:11
一句话说得合宜,就像金苹果镶在银的器物上。
约伯记 32:18-19
因为我充满了要说的话,我里面的灵催逼我说出来。我里面如盛酒的囊,没有出气的地方,又如新酒袋,快要破裂。
箴言 10:21
义人的嘴唇培育多人,愚妄人因无知死亡。
诗篇 119:111
我以你的法度为我永远的产业;因为它们是我心中的喜乐。
箴言 24:13-14
我儿,你要吃蜜,因为这是好的;吃蜂房下滴的蜜,就觉甘甜。要知道智慧对你的心也是这样,如果你得着智慧,就必有好结局,你的盼望也不会断绝。
箴言 3:17
智慧的道路尽是欢悦,智慧的路径全是平安。
诗篇 119:171
愿我的嘴唇涌出赞美的话,因为你把你的律例教导了我。
箴言 10:13
聪明人嘴里有智慧,无知人背上受刑杖。
希伯来书 13:15
所以,我们要藉着耶稣,常常把颂赞的祭品献给神,这就是承认他的名的人嘴唇的果子。
约翰福音 7:38
信我的人,就像圣经所说的,从他的腹中要涌流出活水的江河来。”
诗篇 119:162
我因你的话语欢喜,像得了许多战利品的人一样。
箴言 16:21
心中有智慧的必称为聪明人;动听的话能增加说服力。
诗篇 19:10
都比金子宝贵,比大量的精金更宝贵;比蜜甘甜,比蜂房滴下来的蜜更甘甜;
箴言 8:6
你们听着,因为我要讲论极美的事,我要开口说正直的事;
诗篇 119:13
我用嘴唇传扬从你口中所出的一切典章。
玛拉基书 2:7
祭司的嘴当保存知识,人要从他的口中寻求教训,因为他是万军耶和华的使者。
箴言 15:7
智慧人的嘴唇散播知识;愚昧人的心并不是这样。