主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 22:18
>>
本节经文
當代譯本
銘記在心、隨時誦詠,方為美事。
新标点和合本
你若心中存记,嘴上咬定,这便为美。
和合本2010(上帝版-简体)
你若心中存记,嘴唇也准备就绪,这是美的。
和合本2010(神版-简体)
你若心中存记,嘴唇也准备就绪,这是美的。
当代译本
铭记在心、随时诵咏,方为美事。
圣经新译本
如果你心里谨守,嘴唇上常常诵念这一切,自会觉得甘美。
中文标准译本
如果你心中谨守它们,又随时预备在嘴唇上,那实在美妙!
新標點和合本
你若心中存記,嘴上咬定,這便為美。
和合本2010(上帝版-繁體)
你若心中存記,嘴唇也準備就緒,這是美的。
和合本2010(神版-繁體)
你若心中存記,嘴唇也準備就緒,這是美的。
聖經新譯本
如果你心裡謹守,嘴唇上常常誦念這一切,自會覺得甘美。
呂振中譯本
因為你若心中存記着,嘴裏一味準備着說出,那是令人愉快的;
中文標準譯本
如果你心中謹守它們,又隨時預備在嘴唇上,那實在美妙!
文理和合譯本
存之於衷、銜之於口、斯為美、
文理委辦譯本
守之於心、述之於口、斯為美。
施約瑟淺文理新舊約聖經
守之於心、述之以口、斯為美、
New International Version
for it is pleasing when you keep them in your heart and have all of them ready on your lips.
New International Reader's Version
It is pleasing when you keep them in your heart. Have all of them ready on your lips.
English Standard Version
for it will be pleasant if you keep them within you, if all of them are ready on your lips.
New Living Translation
For it is good to keep these sayings in your heart and always ready on your lips.
Christian Standard Bible
For it is pleasing if you keep them within you and if they are constantly on your lips.
New American Standard Bible
For it will be pleasant if you keep them within you, So that they may be ready on your lips.
New King James Version
For it is a pleasant thing if you keep them within you; Let them all be fixed upon your lips,
American Standard Version
For it is a pleasant thing if thou keep them within thee, If they be established together upon thy lips.
Holman Christian Standard Bible
For it is pleasing if you keep them within you and if they are constantly on your lips.
King James Version
For[ it is] a pleasant thing if thou keep them within thee; they shall withal be fitted in thy lips.
New English Translation
For it is pleasing if you keep these sayings within you, and they are ready on your lips.
World English Bible
For it is a pleasant thing if you keep them within you, if all of them are ready on your lips.
交叉引用
箴言 2:10
因為智慧必進入你心,知識必令你的靈歡快。
詩篇 119:103
你的話語品嚐起來何等甘甜,在我口中勝過蜂蜜。
耶利米書 15:16
萬軍之上帝耶和華啊,我把你的話視為甘飴,它們是我心中的快樂和喜悅,因為我屬於你的名下。
箴言 25:11
一句話說得合宜,就像金蘋果放在銀器裡。
約伯記 32:18-19
因為我心裡積滿了話,我裡面的靈催促我說出來。我裡面像盛滿了酒,卻沒有出口,又如將要破裂的新酒袋。
箴言 10:21
義人的口滋養眾人,愚人因無知而死亡。
詩篇 119:111
你的法度永遠是我的寶貴產業,是我喜樂的泉源。
箴言 24:13-14
孩子啊,你要吃美好的蜂蜜,蜂房滴下的蜜甘甜可口。智慧同樣使你的心靈甘甜;你若找到智慧,前途必光明,盼望也不會幻滅。
箴言 3:17
她的路上有福樂,她的道上有平安。
詩篇 119:171
願我的口湧出讚美,因你將你的律例教導了我。
箴言 10:13
明哲人口中有智慧,無知者背上受鞭打。
希伯來書 13:15
讓我們靠著基督,常常開口以頌讚為祭獻給上帝,這是承認主名的人所結的果子。
約翰福音 7:38
正如聖經所言,信我的人,『從他裡面要流出活水的江河來』。」
詩篇 119:162
我喜愛你的應許,如獲至寶。
箴言 16:21
智者以明辨著稱,甜言能說服人心。
詩篇 19:10
這些比純金還寶貴,比蜂房的蜜更甘甜。
箴言 8:6
你們聽啊,我要說美好的話,開口談論正直的事。
詩篇 119:13
我宣揚你口中所出的一切法令。
瑪拉基書 2:7
祭司的嘴唇應持守知識,人民應從他口中尋求訓誨,因為他是萬軍之耶和華的使者。
箴言 15:7
智者的嘴傳揚知識,愚人的心並非如此。